Пред.: Песнь 1
Песнь 2.
Глава 1. Первый шаг в познании Бога
Глава 2. Господь в сердце
Глава 3. Чистое преданное служение: перемена в сердце
Глава 4. Процесс творения
Глава 5. Причина всех причин
Глава 6. Подтверждение Пуруша-сукты
Глава 7. Регулярно приходящие воплощения Господа и их особые миссии
Глава 8. Вопросы царя Парикшита
Глава 9. Ответы Шукадевы Госвами со ссылкой на слова Господа
Глава 10. <Бхагаватам> отвечает на все вопросы
След.: Песнь 3

Шримад Бхагаватам

Песнь Вторая

Глава Вторая

Господь В Сердце

ТЕКСТ 1

श्रीशुक उवाच
एवं पुरा धारणयात्मयोनिर्नष्टां स्मृतिं प्रत्यवरुध्य तुष्टात्  ।
तथा ससर्जेदममोघदृष्टिर्यथाप्ययात्प्राग्व्यवसायबुद्धिः ॥१॥

шри-шука увача
эвам пура дхаранайатма-йонир
наштам смртим пратйаварудхйа туштат
татха сасарджедам амогха-дрштир
йатхапйайат праг вйавасайа-буддхих

шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; эвам - таким же образом; пура - до проявления космоса; дхаранайа - такой мыслью; атма-йоних - Брахмаджи; наштам - утраченную; смртим - память; пратйаварудхйа - восстановив сознание; туштат - благодаря тому, что удовлетворил Господа; татха - таким образом; сасарджа - сотворил; идам - этот материальный мир; амогха-дрштих - тот, кто обрел ясное виЯдение; йатха - как; апйайат - создавал; прак - как прежде; вйавасайа - непоколебимый; буддхих - разум.

Шри Шукадева Госвами сказал: Еще до проявления этого космоса Господь Брахма, медитируя на вират-рупу и умилостивив Верховного Господа, восстановил свое изначальное сознание. Так он смог воссоздать творение таким, каким оно было прежде.

КОММЕНТАРИЙ: Случай с Брахмаджи, о котором говорится в этом стихе, - пример забывчивости живого существа. Брахмаджи - воплощение одного из материальных атрибутов Господа. Являясь воплощением материальной гуны страсти, он уполномочен Господом создавать это прекрасное материальное творение. И все же, поскольку он - всего лишь одно из миллиардов живых существ, он склонен забывать искусство созидания. Всем живым существам, начиная с Брахмы и кончая ничтожным муравьем, свойственно забывать, и избавиться от этого можно, медитируя на вират-рупу Господа. Такой шанс предоставляется живому существу только в человеческой форме жизни, и тот, кто последует совету, данному в «Шримад-Бхагаватам», и начнет медитировать на виратрупу, сможет возродить свое чистое сознание и одновременно избавится от склонности забывать о своих вечных отношениях с Господом. И когда пелена забвения спадает с живого существа, оно обретает, как говорится в этом стихе и в «Бхагавад-гите» (2.41), вйавасайа-буддхи. Такая непоколебимая решимость, основанная на знании, приводит живое существо к тому, в чем оно больше всего нуждается, - к любовному служению Господу. Царство Бога безгранично, поэтому у Него бесконечное число рук - Его помощников. В «Бхагавад-гите» (13.14) утверждается, что Господь имеет руки, ноги, глаза и рты в каждом уголке Своего творения. Это значит, что экспансии отделенных частиц Господа, называемые дживами (живыми существами), - Его руки-помощники, призванные, каждая по-своему, служить Ему. Однако обусловленная душа, даже если она занимает положение Брахмы, под влиянием иллюзорной материальной энергии, порождаемой ложным эго, забывает об этом. Этот ложный эгоизм можно искоренить, возродив в себе сознание Бога. Достичь освобождения - значит пробудиться от сна забвения и по примеру Брахмы посвятить себя истинному любовному служению Господу. Служение Брахмы - это служение освобожденного существа: оно не имеет ничего общего с так называемым альтруистическим служением, полным ошибок и иллюзий. Освобождение - это ни в коем случае не бездействие, это служение, свободное от человеческих ошибок.

ТЕКСТ 2

शाब्दस्य हि ब्रह्मण एष पन्था यन्नामभिर्ध्यायति धीरपार्थैः ।
परिभ्रमंस्तत्र न विन्दतेऽर्थान्मायामये वासनया शयानः ॥२॥

шабдасйа хи брахмана эша пантха
йан намабхир дхйайати дхир апартхаих
парибхрамамс татра на виндате 'ртхан
майамайе васанайа шайанах

шабдасйа - ведического звука; хи - несомненно; брахманах - Вед; эшах - эти; пантхах - путь; йат - которое; намабхих - под различными именами; дхйайати - обдумывает; дхих - разум; апартхаих - бессмысленными идеями; парибхраман - скитаясь; татра - там; на - никогда; виндате - наслаждается; артхан - реалиями; майа-майе - в иллюзорном; васанайа - различными желаниями; шайанах - как бы во сне.

Ведические мантры составлены таким образом, что вводят людей в заблуждение, направляя их разум на бессмысленные вещи, вроде райских царств. Обусловленные души витают в мечтах об иллюзорных райских наслаждениях, но на самом деле и в раю они не испытывают истинного счастья.

КОММЕНТАРИЙ: Обусловленная душа никогда не теряет надежды найти счастье в материальном мире, и в поисках его готова отправиться даже в самые отдаленные уголки вселенной. Ее уже не устраивают условия жизни на Земле, богатства которой она эксплуатирует изо всех сил. Она хочет попасть на Луну или Венеру, чтобы эксплуатировать ресурсы и этих планет. Но в «Бхагавадгите» (8.16) Господь, предостерегая нас, говорит, что жизнь на любой из бесчисленных планет этой вселенной или других планетных систем одинаково бессмысленна. Вселенным нет числа, и в каждой из них бесчисленное множество планет. Но ни на одной из них нет спасения от страданий материального бытия: мук рождения, смерти, старости и болезней. Господь говорит, что даже высшая планета - Брахмалока (или Сатьялока), не говоря уже о райских планетах, - не подходит для жизни, поскольку и там живые существа обречены на те же материальные страдания. Обусловленные души находятся под властью законов кармической деятельности. Послушные этим законам, они, словно неразумные дети на карусели, то поднимаются до Брахмалоки, то опускаются до Паталалоки. Истинное счастье можно обрести только в царстве Бога, где никому не приходится испытывать страдания материального бытия. Итак, следуя по указанному Ведами пути кармической деятельности, живые существа сбиваются с истинного пути. Человек думает, что будет счастлив в той или иной стране, на той или иной планете, но нигде в материальном мире он не найдет того, чего на самом деле ищет, - вечной жизни, совершенного знания и полного блаженства. Шрила Шукадева Госвами говорит Махарадже Парикшиту, что ему в преддверии смерти, вместо того чтобы стремиться попасть на райские планеты, нужно подготовиться к возвращению домой, обратно к Богу. Никакие материальные планеты и самые прекрасные условия жизни на них не являются вечными, поэтому человек должен полностью избавиться от желания наслаждаться временным счастьем, доступным на этих планетах.

ТЕКСТ 3

अतः कविर्नामसु यावदर्थः स्यादप्रमत्तो व्यवसायबुद्धिः ।
सिद्धेऽन्यथार्थे न यतेत तत्र परिश्रमं तत्र समीक्षमाणः ॥३॥

атах кавир намасу йавад артхах
сйад апраматто вйавасайа-буддхих
сиддхе 'нйатхартхе на йатета татра
паришрамам татра самикшаманах

атах - поэтому; кавих - просвещенный человек; намасу – лишь в именах; йават - минимум; артхах - необходимое; сйат - должно быть; апраматтах - не сходя с ума по ним; вйавасайа-буддхих твердость ума; сиддхе - ради успеха; анйатха - иначе; артхе – в интересах; на - не; йатета - следует прилагать усилия; татра там; паришрамам - тяжкий труд; татра - там; самикшаманах тот, кто практически убедился.

Поэтому просвещенный человек, пока он находится в этом мире имен, должен ограничиться удовлетворением лишь самых насущных потребностей. Он должен быть тверд разумом и не тратить свои силы на приобретение ненужных вещей, на собственном опыте убедившись, что все эти усилия - только тяжкий и бессмысленный труд.

КОММЕНТАРИЙ: Путь бхагавата-дхармы, религии «ШримадБхагаватам», коренным образом отличается от пути кармической деятельности, которую преданные считают пустой тратой времени. Вселенная, а точнее, весь материальный мир, называется джагат, поскольку движущей силой материального существования является стремление устроиться как можно лучше и безопаснее, хотя каждому известно, что никакое положение в материальном мире не может обеспечить ни комфорта, ни безопасности. Тот, кто в погоне за призрачным счастьем оказывается во власти чар иллюзорного прогресса материальной цивилизации, - поистине безумец. Весь материальный мир - это всего-навсего игра имен. В сущности, здесь нет ничего, кроме обманчивых порождений материи, состоящих из земли, воды и огня. Дома, мебель, автомобили, виллы, фабрики, заводы, промышленность, мир, война и даже последние достижения материальной науки - ядерная энергия и электроника - всего лишь сбивающие с толку названия различных сочетаний материальных элементов и сопутствующих им реакций трех гун. Преданный Господа прекрасно понимает это и не стремится создавать ненужные вещи, которые к тому же не имеют отношения к реальности, а являются всего лишь именами, бессмысленными, как плеск морских волн. Великие цари, вожди и воины сражаются друг с другом, чтобы увековечить свое имя в истории. Но со временем о них забывают, и на их место приходят другие. Преданный понимает, что все исторические события и исторические личности - бессмысленные порождения скоротечного времени. Люди, занятые кармической деятельностью, изо всех сил добиваются богатства, женщин и мирских почестей, но тех, чей ум сосредоточен на высшей реальности, не интересуют эти иллюзорные ценности. Для них все это - напрасная трата времени. Каждое мгновение человеческой жизни драгоценно, поэтому просвещенный человек должен быть очень осторожным и разумно использовать свое время. Ни одну секунду человеческой жизни, потраченную на бессмысленную погоню за счастьем в материальном мире, нельзя вернуть даже за миллионы золотых монет. Вот почему всех трансценденталистов, стремящихся выпутаться из сетей майи, иллюзорной деятельности, в этом стихе предупреждают, чтобы они не прельщались иллюзорными достижениями тех, кто занят кармической деятельностью. Смысл человеческой жизни не в том, чтобы удовлетворять чувства, но в том, чтобы осознать свою духовную природу. Весь «Шримад-Бхагаватам» - с первой страницы до последней - говорит только об этом. Единственная цель человеческой жизни - осознать себя. Цивилизация, ставящая перед собой цель достичь такого совершенства, не тратит время на создание бессмысленных вещей. В совершенном обществе человек учится удовлетворять только самые насущные потребности, то есть руководствуется принципом извлекать максимальную пользу из невыгодной сделки. Наши материальные тела и, следовательно, вся наша жизнь - это в каком-то смысле невыгодная сделка, потому что живое существо по сути своей духовно и нуждается в духовном совершенствовании. Цель человеческой жизни - осознать эту важную истину и действовать в соответствии с ней, то есть удовлетворять только самые насущные потребности и зависеть только от того, что посылает нам Бог, не растрачивая человеческую энергию на погоню за материальными наслаждениями. Цивилизация, целью которой является материальный прогресс, называется демонической, и ее удел - войны и нищета. В этом стихе особо подчеркивается, что трансценденталист должен всегда сохранять ясность ума и быть непоколебимым в своей решимости, даже сталкиваясь с трудностями на пути к простой жизни и возвышенному мышлению. Трансценденталист должен избегать тесного общения с мирскими людьми, занятыми удовлетворением своих чувств. Для него это равносильно самоубийству, поскольку подобное общение мешает достичь высшей цели жизни. Шукадева Госвами встретился с Махараджей Парикшитом, когда царь нуждался в его обществе. Трансценденталист обязан помочь тем, кто действительно стремится к спасению, и поддержать в них это желание. Интересно, что Шукадева Госвами ни разу не встречался с Махараджей Парикшитом, пока тот правил своим царством. Образ жизни трансценденталиста описан в следующей шлоке.

ТЕКСТ 4

सत्यां क्षितौ किं कशिपोः प्रयासैर्बाहौ स्वसिद्धे ह्युपबर्हणैः किम् ।
सत्यञ्जलौ किं पुरुधान्नपात्र्या दिग्वल्कलादौ सति किं दुकूलैः ॥४॥

сатйам кшитау ким кашипох прайасаир
бахау свасиддхе хй упабарханаих ким
сатй анджалау ким пурудханна-патрйа
диг-валкаладау сати ким дукулаих

сатйам - имея; кшитау - ровное место на земле; ким - разве нужны; кашипох - кровати и кушетки; прайасаих - стараниями, усилиями; бахау - руки; сва-сиддхе - будучи самодостаточным; хи - несомненно; упабарханаих - в постели и на кроватях; ким - какой смысл; сати - существуют; анджалау - ладони; ким - какой смысл; пурудха - в разной; анна - для еды; патрйа - посуде; дик - пространство; валкала-адау - кора деревьев; сати - существует; ким - какой смысл; дукулаих - в одежде.

Зачем нужны кровати, когда на земле есть много ровных мест, где можно прилечь? К чему человеку подушка, если ее могут заменить руки? Зачем нужна посуда, когда можно обойтись ладонями? И зачем человеку одежда, когда можно покрывать свое тело древесной корой?

КОММЕНТАРИЙ: Не следует без необходимости увеличивать свои потребности в материальных удобствах или беспокоиться о своей безопасности. Человек впустую растрачивает свою энергию на бесплодные поиски призрачного счастья. Если можно спать на полу, зачем покупать дорогую кровать или мягкую кушетку? Если можно отдыхать без подушки, подложив под голову мягкие руки, которыми нас наделила природа, то в подушке нет необходимости. Наблюдая за животными, можно заметить, что у них не хватает разума на то, чтобы строить дома, делать мебель и домашнюю утварь, но они вполне здоровы, хотя и спят на голой земле. Они не умеют готовить пищу, но зато на поддержание своего здоровья тратят гораздо меньше сил, чем человек. Это не значит, что люди должны жить в джунглях, как животные, ходить голыми, ничему не учиться, отвергнуть культуру и не придерживаться правил морали. Разумный человек не может жить, как животное. Напротив, он должен стараться употребить свой разум на развитие искусства, науки, поэзии, философии и т.д. Этим он будет способствовать прогрессу человеческой цивилизации. Идея, которую Шрила Шукадева Госвами выдвигает в этом стихе, заключается в том, что избыточную энергию, которой у человека гораздо больше, чем у животных, нужно направлять исключительно на самоосознание. Прогресс человеческой цивилизации должен способствовать восстановлению наших утраченных взаимоотношений с Богом, что невозможно ни в какой другой форме жизни, кроме человеческой. Человек должен понять призрачность материального мира, видя в нем мимолетный мираж, и постараться положить конец страданиям материального бытия. Гордиться своей принадлежностью к цивилизации рафинированных животных, помешанной на удовлетворении чувств, - значит обманывать себя. Такая цивилизация недостойна даже называться цивилизацией. Человек, погрязший в бесплодной деятельности, находится в плену майи (иллюзии). Великие мудрецы древности жили не в дворцах с так называемыми удобствами, обставленных роскошной мебелью. Они жили в хижинах в лесу и сидели на голой земле, но оставили после себя бесценные богатства совершенной и возвышенной мудрости. Шрила Рупа Госвами и Шрила Санатана Госвами, занимавшие высокие посты министров в правительстве, отказались от них и стали спать под деревьями, но оставили после себя бесчисленные тома произведений трансцендентного содержания. Они не спали даже двух ночей подряд под одним и тем же деревом, не говоря уже о роскошных апартаментах со всеми удобствами, и все же сумели подарить миру бесценные труды по науке самоосознания. Так называемые удобства на самом деле не способствуют прогрессу цивилизации. Напротив, они препятствуют ему. Система санатана-дхармы - разделения общества на четыре класса и четыре последовательные ступени духовного развития - предоставляет человеку возможность благополучно завершить свою жизнь, посвятив ее духовному совершенствованию. Тем, кто искренне следует принципам санатана-дхармы и хочет достичь желаемой цели, здесь советуют добровольно отречься от мира. Человеку, не привыкшему с ранних лет к жертвенной жизни в отречении от мира, следует, как рекомендует Шрила Шукадева Госвами, попытаться привыкнуть к такому образу жизни на более позднем этапе жизни, что поможет достичь желаемого успеха.

ТЕКСТ 5

चीराणि किं पथि न सन्ति दिशन्ति भिक्षां
नैवाङ्घ्रिपाः परभृतः सरितोऽप्यशुष्यन् ।
रुद्धा गुहाः किमजितोऽवति नोपसन्नान्
कस्माद्भजन्ति कवयो धनदुर्मदान्धान् ॥५॥

чирани ким патхи на санти дишанти бхикшам
наивангхрипах пара-бхртах сарито 'пй ашушйан
руддха гухах ким аджито 'вати нопасаннан
касмад бхаджанти кавайо дхана-дурмадандхан

чирани - рваная одежда; ким - разве; патхи - на дороге; на - не; санти - есть; дишанти - подают милостыню; бхикшам - подаяние; на - не; эва - также; ангхрипах - деревья; пара-бхртах - тот, кто поддерживает других; саритах - реки; апи - также; ашушйан - пересохли; руддхах - закрылись; гухах - пещеры; ким - разве; аджитах - Всемогущий Господь; авати - защищает; на - не; упасаннан - предавшуюся душу; касмат - отчего тогда; бхаджанти - льстит; кавайах - ученый; дхана - богатством; дурмада-андхан - опьяненный.

Разве на дорогах нельзя найти изношенную одежду? Разве деревья, живущие ради других, перестали подавать милостыню? Разве реки пересохли и больше не дают воды жаждущим? Разве входы в горные пещеры завалены, а Всемогущий Господь перестал заботиться о предавшихся Ему душах? Зачем же тогда ученые и мудрецы льстят тем, кто опьянен богатством, заработанным тяжелым трудом?

КОММЕНТАРИЙ: Смысл жизни в отречении не в том, чтобы попрошайничать или жить за счет других, подобно тунеядцу. Согласно словарю, тунеядец - это льстец, живущий за счет общества и не приносящий никакой пользы. Тот, кто ведет образ жизни в отречении, должен приносить благо обществу и материально никак не зависеть от домохозяев. Напротив, если странствующий санньяси и принимает милостыню от домохозяина, он делает это только ради его блага. По системе санатана-дхармы раздача милостыни таким странникам входит в обязанности домохозяев, которым предписано относиться к нищим странникам-санньяси как к собственным детям и обеспечивать их пищей, одеждой и всем необходимым, не дожидаясь, пока они попросят его об этом. Однако это не значит, что псевдосанньяси-попрошайки могут злоупотреблять великодушием благочестивых домохозяев. Основная обязанность человека, ведущего жизнь в отречении, - заниматься литературным трудом на благо людей, чтобы, опираясь на свой опыт, направлять их на путь самоосознания. Наряду с другими обязанностями человека, давшего обет отречения от мира, Шрила Санатана, Шрила Рупа и другие Госвами Врндавана самой главной своей обязанностью считали вести ученые беседы, собираясь в Севакундже (во Врндаване, где Шрила Джива Госвами основал храм Шри Радхи-Дамодары и где находятся подлинные самадхи [усыпальницы] Шрилы Рупы Госвами и Шрилы Дживы Госвами). Заботясь о благе человечества, они оставили после себя многие тома произведений трансцендентного содержания. И все остальные ачарьи, добровольно давшие обет отречения от мира, делали это во имя служения человечеству, а не ради легкой и беззаботной жизни за чужой счет. Тот, кто не способен принести духовную пользу, не имеет права обращаться за милостыней к домохозяевам. Такие нищие странники, выпрашивающие у домохозяев хлеб, дискредитируют высший уклад жизни. В этом стихе Шукадева Госвами предостерегает прежде всего тех, кто сделал нищенство профессией, способом разрешения своих экономических проблем. В век Кали таких нищих великое множество. Человек, который добровольно или в силу обстоятельств становится нищим странником, должен обладать непоколебимой верой в то, что Верховный Господь заботится обо всех живых существах во вселенной. Как же тогда Он может забыть о предавшейся Ему душе, которая посвятила себя служению Господу? Даже обыкновенный хозяин заботится о своем слуге, так насколько же внимательнее должен заботиться о предавшейся Ему душе всемогущий и обладающий всеми богатствами Верховный Господь! Странникупреданному положено носить только короткую набедренную повязку, причем он не просит никого пожертвовать ему ее. Он делает ее из выброшенной, рваной одежды. Если он голоден, то может воспользоваться щедростью дерева, роняющего плоды, а если чувствует жажду - напьется из реки. Ему незачем жить в благоустроенном доме - он найдет пещеру в горах и будет жить в ней, не боясь диких животных, потому что искренне верит в Бога, находящегося в сердце каждого. Господь может приказать тиграм и другим диким животным не беспокоить Своего преданного. Харидас Чхакур, великий преданный Господа Шри Чаитанйи, поселился в пещере, где, как выяснилось, жила огромная ядовитая змея. Один из почитателей Чхакура Харидаса, ежедневно приходивший к нему, боялся змеи и попросил его покинуть это место. Поскольку преданные часто навещали его и многие из них боялись змеи, Чхакур Харидас решил удовлетворить их просьбу. Но не успел он принять это решение, как змея сама выползла из своей норы и на глазах у всех покинула пещеру. Господь, находившийся в сердце этой змеи, попросил ее уступить место Харидасу и никогда больше не беспокоить его. Это яркий пример того, как Господь защищает Своих истинных преданных, каким был Чхакур Харидас.

В соответствии с принципами санатана-дхармы, человек с ранних лет должен учиться всегда и во всем уповать на Господа и верить в Его защиту. На путь отречения могут встать те, кто уже завершил мирские дела и очистил свою жизнь. В «Бхагавад-гите» (16.5) эта стадия называется даиви сампат. Если человек не накопит даиви сампат (духовного богатства), то им овладеет жажда асури сампат (материальных богатств), и тогда он вопреки своей воле снова окажется в плену страданий материального мира. Санньяси должен быть бесстрашным и жить один, без спутников. Он не должен бояться одиночества, да он и не одинок. Господь пребывает в сердце каждого, но пока человек не очистился с помощью предписанного метода, он будет чувствовать себя одиноким. Тот, кто отрекается от мира, должен очиститься, следуя предписаниям шастр; благодаря этому он будет всегда ощущать присутствие Господа и избавится от всех страхов (в частности, от страха одиночества). Любой человек может стать бесстрашным и честным, если очистит свое существование, исполняя предписанные для своего уклада жизни обязанности. А чтобы добросовестно выполнять свой долг, необходимо с верой внимать наставлениям Вед и в процессе преданного служения Господу усвоить суть ведической мудрости.

ТЕКСТ 6

एवं स्वचित्ते स्वत एव सिद्ध आत्मा प्रियोऽर्थो भगवाननन्तः ।
तं निर्वृतो नियतार्थो भजेत संसारहेतूपरमश्च यत्र ॥६॥

эвам сва-читте свата эва сиддха
атма прийо 'ртхо бхагаван анантах
там нирврто нийатартхо бхаджета
самсара-хетупарамаш ча йатра

эвам - так; сва-читте - в своем сердце; сватах - благодаря Его всемогуществу; эва - несомненно; сиддхах - полностью проявленная; атма - Сверхдуша; прийах - очень дорогой; артхах - суть; бхагаван - Верховная Личность Бога; анантах - вечный безграничный; там - Ему; нирвртах - непривязанный к миру; нийата - вечный; артхах - высшая цель; бхаджета - необходимо поклоняться; самсара-хету - причина обусловленного состояния бытия; упарамах - прекращение; ча - несомненно; йатра - в котором.

Осознав это, человек должен служить всемогущей Сверхдуше, пребывающей в его сердце. Она - Всемогущая Личность Бога, вечная и безграничная, поэтому Она является высшей целью жизни, и, поклоняясь Ей, можно устранить причину обусловленности своего существования.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (18.61) подтверждается, что Верховная Личность Бога, Шри Кршна - всепроникающая и пребывающая во всем Сверхдуша. Следовательно, йог должен поклоняться только Ему, поскольку Он - реальность, а не иллюзия. Все живые существа чему-то служат. Служение это - изначальное естественное состояние живого существа, но, находясь в майе (иллюзии), то есть в обусловленном состоянии, обусловленная душа предпочитает служить иллюзии. Обусловленные души трудятся, служа своему тленному телу, тем, кто связан с ним телесными родственными узами (жене и детям), и тому, что необходимо для поддержания тела и родственников: дому, земле, богатству, обществу и государству, не ведая при этом, что служат иллюзии. Как мы уже неоднократно говорили, весь материальный мир - иллюзия, подобная миражу в пустыне. В пустыне иногда возникают миражи (иллюзия воды), и глупые животные, обманутые этой иллюзией, устремляются к воде, которой не может быть в пустыне. Но отсутствие воды в пустыне еще не означает, что ее не существует вообще. Разумный человек отлично знает, что есть моря и океаны, но эти гигантские водоемы находятся далеко от пустыни. Вот почему воду нужно искать не в пустыне, а вблизи морей и океанов. Все люди ищут истинного счастья - бессмертия, вечного, безграничного знания и нескончаемого блаженства. Но глупцы, не знающие истины, ищут реальную основу жизни в иллюзии.

Наше материальное тело бренно, и, меняя его на другое, мы теряем все, что связано с нашим временным телом (жену, детей, общество и государство). Это называется самсарой - круговоротом рождений, смертей, старости и болезней. Мы хотим разрешить эти проблемы жизни, но не знаем как. В данном стихе говорится, что тот, кто хочет покончить с этими страданиями - вырваться из круговорота рождения, смерти, старости и болезней, - должен поклоняться только Верховному Господу и никому больше. Этот же совет дается в одном из заключительных стихов «Бхагавад-гиты» (18.65). Если мы действительно хотим устранить причину своей обусловленности, то должны поклоняться Господу Шри Кршне, который, питая естественную любовь ко всем живым существам, являющимся Его неотъемлемыми частицами, входит в сердце каждого (Б.-г., 18.61). Пока младенец находится на руках у матери, он испытывает к ней естественную привязанность, и мать тоже привязывается к нему. Однако когда ребенок вырастает, под влиянием обстоятельств его привязанность к ней постепенно ослабевает, хотя мать всегда ждет, когда же ее повзрослевшее дитя начнет както заботиться о ней и, несмотря на его забывчивость, продолжает любить его. Так и Господь всегда привязан к нам, потому что мы - Его неотъемлемые частицы, и Он всеми силами старается вернуть нас домой, в царство Бога. Но мы, обусловленные души, не обращаем на Него внимания и общению с Ним предпочитаем иллюзорные телесные отношения. Мы должны порвать все связи с этим призрачным миром и сделать все, чтобы воссоединиться с Господом, стараясь служить Ему, поскольку Он является высшей истиной. На самом деле мы тоскуем по Нему, как ребенок тоскует по матери. Чтобы найти Верховную Личность Бога, не нужно далеко ходить - Он находится у нас в сердце. Но это не значит, что не нужно посещать места, где поклоняются Господу: храмы, церкви, мечети. Являясь вездесущим, Господь присутствует и в этих святых местах. Для обыкновенного человека такие святые места служат центрами изучения науки о Боге. Когда служение и проповедь в храмах прекращается, люди утрачивают к ним всякий интерес, и большая часть людей постепенно превращается в атеистов. Так возникает атеистическое общество. В этом адском обществе потребности людей искусственно раздуваются, и жизнь в нем становится невыносимой для всех. Глупые лидеры атеистической цивилизации строят всевозможные планы, пытаясь под флагом материализма принести в атеистическое общество мир и процветание. Но поскольку все их старания заранее обречены на неудачу, люди одного за другим переизбирают слепых и невежественных лидеров, не способных разрешить ни одной проблемы. Если мы хотим покончить с этим аномальным атеистическим обществом, то должны следовать указаниям богооткровенных писаний, в частности «Шримад-Бхагаватам», и наставлениям таких личностей, как Шри Шукадева Госвами, которого не интересовала материальная выгода.

ТЕКСТ 7

कस्तां त्वनादृत्य परानुचिन्तामृते पशूनसतीं नाम कुर्यात्  ।
पश्यञ्जनं पतितं वैतरण्यां स्वकर्मजान्परितापाञ्जुषाणम्  ॥७॥

кас там тв анадртйа паранучинтам
рте пашун асатим нама курйат
пашйан джанам патитам ваитаранйам
сва-кармаджан паритапан джушанам

ках - кто еще; там - той; ту - но; анадртйа - пренебрегая; пара-анучинтам - трансцендентными мыслями; рте - кроме; пашун - материалистов; асатим - преходящее; нама - имя; курйат - примет; пашйан - ясно видя; джанам - большинство людей; патитам - падших; ваитаранйам - в Ваитарани, реку страданий; сва-карма-джан - созданными собственной деятельностью; паритапан - страданиями; джушанам - охваченных.

Кто, кроме закоренелых материалистов, откажется размышлять о трансцендентном и прельстится преходящими именами, видя, как люди тонут в пучине страданий, увлекаемые в нее последствиями своей деятельности?

КОММЕНТАРИЙ: В Ведах говорится, что те, кто поклоняется полубогам, а не Верховной Личности Бога, подобны животным, готовым идти за пастухом даже на бойню. Подобно животным, материалисты не знают, что, пренебрегая трансцендентными размышлениями о Верховной Личности, они сбиваются с истинного пути. Перестать думать невозможно. Однако говорится, что праздный ум - кузница дьявола, поскольку тот, кто не способен направить свои мысли в нужное русло, неизбежно начинает думать о том, что послужит причиной его будущих несчастий. Материалисты всегда поклоняются каким-либо второстепенным полубогам, но в «Бхагавад-гите» (7.20) это осуждается. Пока человек находится в иллюзии и стремится к материальной выгоде, он будет обращаться с просьбами к полубогам в надежде получить от них блага, которые на самом деле иллюзорны и преходящи. Просвещенных трансценденталистов не привлекают эти мнимые ценности; находясь на разных уровнях осознания: Брахмана, Параматмы и Бхагавана, - они всегда погружены в трансцендентные размышления о Всевышнем. В предыдущем стихе был дан совет размышлять о Сверхдуше, то есть подняться на более высокую ступень по сравнению с размышлениями о безличном Брахмане в процессе медитации на вират-рупу Личности Бога.

Разумные люди, которые все видят в истинном свете, понимают, в каких условиях находятся живые существа, вынужденные снова и снова воплощаться в одном из 8 400 000 видов жизни или в различных формах человеческой жизни. Говорится, что перед входом на адскую планету Йамараджи, наказывающего грешников, протекает вечная река Ваитарани. Отстрадав в аду, грешник в соответствии со своими поступками в прошлом получает тело, принадлежащее к одному из видов жизни. Живые существа, которых наказывает Йамараджа, воплощаются в обусловленном мире в разных видах жизни. Одни обитают в раю, другие - в аду. Одни из них брахманы, другие - скупцы. Но в материальном мире нет счастливых, в этой темнице страдают все - одни больше, другие меньше, - расплачиваясь за свои прошлые поступки. Господь бесстрастно взирает на все страдания живых существ, но того, кто хочет найти убежище у Его лотосных стоп, Он берет под Свое покровительство и забирает к Себе, домой.

ТЕКСТ 8

केचित्स्वदेहान्तर्हृदयावकाशे प्रादेशमात्रं पुरुषं वसन्तम्  ।
चतुर्भुजं कञ्जरथाङ्गशङ्ख गदाधरं धारणया स्मरन्ति  ॥८॥

кечит сва-дехантар-хрдайавакаше
прадеша-матрам пурушам васантам
чатур-бхуджам канджа-ратханга-шанкха-
гада-дхарам дхаранайа смаранти

кечит - другие; сва-деха-антах - в теле; хрдайа-авакаше - в области сердца; прадеша-матрам - величиной в пядь; пурушам - Личности Бога; васантам - пребывающей; чатух-бхуджам - четырехрукой; канджа - с лотосом; ратха-анга - колесом от колесницы; шанкха - раковиной; гада-дхарам - и палицей в руке; дхаранайа - видя Его таким; смаранти - медитируют на Него.

Другие сосредоточивают свой ум на находящейся в области сердца Личности Бога, величиной не более пяди. В четырех руках Он держит лотос, колесо от колесницы, раковину и палицу.

КОММЕНТАРИЙ: Всепроникающая Личность Бога находится в сердце каждого живого существа в форме Параматмы. Известно, что размер локализованной Личности Бога (Параматмы) равен расстоянию между кончиком безымянного и кончиком большого пальцев, то есть примерно двадцати сантиметрам. Образ Господа, о котором говорится в этом стихе, держащий в руках в определенном порядке различные символы (начиная с нижней правой и до нижней левой - лотос, колесо от колесницы, раковину и палицу), называют Джанарданой - полной частью Господа, повелевающей человечеством. Существует много других форм Господа с иным расположением символических атрибутов - лотоса, раковины и т.д. Они известны под разными именами: Пурушоттама, Ачйута, Нарасимха, Тривикрама, Хршикеша, Кешава, Мадхава, Анируддха, Прадйумна, Санкаршана, Шридхара, Васудева, Дамодара, Джанардана, Нарайана, Хари, Падманабха, Вамана, Мадхусудана, Говинда, Кршна, Вишнумурти, Адхокшаджа и Упендра. Этим двадцати четырем формам локализованной Личности Бога поклоняются в разных частях нашей планетной системы, и в каждой системе присутствует воплощение Господа, владеющее определенной планетой Ваикунтхой в духовном небе, называемом паравйомой. У Господа сотни и тысячи форм, и каждая из них имеет Свою планету в духовном небе. Материальное небо представляет собой лишь небольшой участок духовного. Господь является пурушей, мужским началом, наслаждающимся, хотя Его нельзя сравнить ни с одним мужчиной материального мира. Все эти формы - адваита (неотличны друг от друга) и вечно юны. На вечно юном четырехруком Господе - чудесные украшения, описанные в следующем стихе.

ТЕКСТ 9

रसन्नवक्त्रं नलिनायतेक्षणं कदम्बकिञ्जल्कपिशङ्गवाससम्  ।
लसन्महारत्नहिरण्मयाङ्गदं स्फुरन्महारत्नकिरीटकुण्डलम्  ॥९॥

прасанна-вактрам налинайатекшанам
кадамба-кинджалка-пишанга-васасам
ласан-маха-ратна-хиранмайангадам
спхуран-маха-ратна-кирита-кундалам

прасанна - выражает счастье; вактрам - уста; налина-айата - с продолговатыми, как лепестки лотоса; икшанам - глазами; кадамба - цветок кадамба ; кинджалка - шафран; пишанга - желтый; васасам - одежды; ласат - висящие; маха-ратна - драгоценные камни; хиранмайа - сделанные из золота; ангадам - украшения; спхурат - сияющие; маха-ратна - драгоценные камни; кирита - головной убор; кундалам - серьги.

Его уста выражают радость, продолговатые глаза по форме напоминают лепестки лотоса, а желтоватые, как шафран цветка кадамбы, одежды украшены драгоценными камнями. Все Его украшения сделаны из золота и усыпаны самоцветами. На Нем сверкающий головной убор, а в ушах - серьги.

ТЕКСТ 10

उन्निद्रहृत्पङ्कजकर्णिकालये योगेश्वरास्थापितपादपल्लवम्  ।
श्रीलक्षणं कौस्तुभरत्नकन्धरमम्लानलक्ष्म्या वनमालयाचितम्  ॥१०॥

уннидра-хрт-панкаджа-карникалайе
йогешварастхапита-пада-паллавам
шри-лакшанам каустубха-ратна-кандхарам
амлана-лакшмйа вана-малайачитам

уннидра - цветущего; хрт - сердца; панкаджа - лотоса; карника-алайе - в сердцевине; йога-ишвара - великих мистиков; астхапита - расположенными; пада-паллавам - лотосными стопами; шри - богиней процветания или прекрасным теленком; лакшанам - отмеченный таким образом; каустубха - драгоценный камень Каустубха; ратна - другие драгоценные камни; кандхарам - на плечах; амлана - свежих; лакшмйа - красоты; вана-малайа - гирляндой из лесных цветов; ачитам - надетой поверх.

Его лотосные стопы покоятся в центре лотосоподобных сердец великих мистиков. На груди у Него драгоценный камень Каустубха с изображением прекрасного теленка, а на плечах другие драгоценные камни. Весь Его торс украшен гирляндами из свежих цветов.

КОММЕНТАРИЙ: Драгоценности, цветы, одежды и все, чем украшено трансцендентное тело Личности Бога, неотлично от тела Господа. Ни одно из этих украшений не сделано из материальных компонентов, иначе они не украшали бы тело Господа. Следовательно, духовное разнообразие паравйомы также отличается от материального.

ТЕКСТ 11

विभूषितं मेखलयाङ्गुलीयकैर्महाधनैर्नूपुरकङ्कणादिभिः  ।
स्निग्धामलाकुञ्चितनीलकुन्तलैर्विरोचमानाननहासपेशलम्  ॥११॥

вибхушитам мекхалайангулийакаир
маха-дханаир нупура-канканадибхих
снигдхамалакунчита-нила-кунталаир
вирочамананана-хаса-пешалам

вибхушитам - замечательно украшенного; мекхалайа - поясом, охватывающим талию; ангулийакаих - перстнями на пальцах; маха-дханаих - бесценными; нупура - звенящими ножными браслетами; канкана-адибхих - и запястьями; снигдха - блестящими; амала - чистыми; акунчита - вьющимися; нила - синеватыми; кунталаих - волосами; вирочамана - с радующим взгляд; анана - лицом; хаса - улыбкой; пешалам - прекрасной.

На Его талии искусно расшитый пояс, а на пальцах перстни с драгоценными камнями. Его запястья, браслеты на ногах, умащенные ароматическими маслами волосы с синеватым отливом и прекрасное улыбающееся лицо радуют глаз.

КОММЕНТАРИЙ: Верховной Личности Бога нет равных по красоте, и Шрила Шукадева Госвами одну за другой описывает прекрасные черты Его трансцендентной внешности, желая доказать имперсоналистам, что Личность Бога - не плод воображения преданных, созданный ими для того, чтобы было чему поклоняться, а истинная и реальная Верховная Личность. Безличный аспект Абсолютной Истины - не более чем излучение, исходящее от Нее, подобно солнечным лучам, которые являются сиянием Солнца.

ТЕКСТ 12

अदीनलीलाहसितेक्षणोल्लसद्भ्रूभङ्गसंसूचितभूर्यनुग्रहम्  ।
ईक्षेत चिन्तामयमेनमीश्वरं यावन्मनो धारणयावतिष्ठते  ॥१२॥

адина-лила-хаситекшанолласад-
бхру-бханга-самсучита-бхурй-ануграхам
икшета чинтамайам энам ишварам
йаван мано дхаранайаватиштхате

адина - возвышенные; лила - игры; хасита - улыбка; икшана - взгляд; улласат - сияющий; бхру-бханга - изгиб бровей; самсучита - указывающие; бхури - на всеобъемлющее; ануграхам - благословение; икшета - созерцайте; чинтамайам - трансцендентного; энам - именно этого; ишварам - Верховного Господа; йават - пока; манах - ум; дхаранайа - медитацией; аватиштхате - удерживается.

Великодушие Господа, проявленное в Его играх, взгляд Его лучистых глаз и озаренное улыбкой лицо свидетельствуют о Его безграничной милости. Поэтому все время, пока человек способен удерживать свой ум в медитации на Господа, он должен сосредоточивать внимание на этом трансцендентном образе Господа.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (12.5) говорится, что медитация имперсоналистов на безличное сопряжена с многочисленными трудностями. Но преданный служит лично Господу и потому не встречает на своем пути особых трудностей. Таким образом, медитация на безличное является источником страданий для имперсоналистов, в сравнении с которыми преданный обладает несомненным преимуществом. Имперсоналист, не верящий в личностный аспект Господа, пытается медитировать на нечто абстрактное. Поэтому «Бхагаватам» подчеркивает необходимость позитивной медитации, при которой ум сосредоточен на реальной форме Господа.

Медитация, о которой говорится здесь, - это бхакти-йога, преданное служение на стадии освобождения от материального бытия. Джнана-йога представляет собой метод освобождения от материальной обусловленности. Освободившись от обусловленности материей и став, как говорилось выше, ниврттой, то есть избавившись от всех материальных потребностей, человек получает право практиковать бхакти-йогу. Следовательно, бхакти-йога включает в себя джнана-йогу. Иначе говоря, чистое преданное служение позволяет одновременно достичь цели джнана-йоги, то есть, постепенно прогрессируя в чистом преданном служении, человек естественным образом освобождается от обусловленности материального бытия. Этот эффект бхакти-йоги называется анартха-нивртти. Совершенствуясь в бхакти-йоге, человек постепенно избавляется от всего ненужного. Первый шаг на этом пути - медитация на лотосные стопы Личности Бога, которая возводит медитирующего на стадию анартха-нивртти. Самый грубый вид анартхи, привязывающей обусловленную душу к материальному существованию, - это сексуальное желание, которое со временем принимает форму союза мужчины и женщины. Когда мужчина и женщина заключают союз, сексуальное желание еще больше усиливается. Это выражается в том, что они приобретают дом, у них появляются дети, друзья, родственники и накапливаются богатства. Окруженная всем этим обусловленная душа запутывается в сетях иллюзии, и у нее развивается чувство ложного эгоизма, то есть складывается ложная концепция «я» и «мое», а сексуальное желание распространяется на область политической, общественной, альтруистической, филантропической и других видов бессмысленной деятельности. Вся эта деятельность напоминает морскую пену: ее вдруг становится очень много, но в следующее мгновение она, подобно облаку в небе, исчезает так же быстро, как появилась. Результаты такой деятельности, как и результаты сексуального влечения, окружают обусловленную душу плотным кольцом, поэтому бхакти-йога направлена на то, чтобы постепенно избавить человека от сексуального желания. Сексуальное желание принимает три формы: стремление к выгоде, желание быть объектом обожания и желание почестей. Все обусловленные души одержимы этими проявлениями сексуального влечения, и каждый может сам судить, насколько он свободен от подобного рода материальных желаний, основанных в первую очередь на сексуальном влечении. С каждым кусочком съеденной пищи человек ощущает, как утоляется его голод. Аналогичным образом он должен научиться чувствовать, в какой степени ему удалось освободиться от сексуального влечения. Практика бхакти-йоги приводит к ослаблению сексуального влечения во всех его проявлениях, потому что по милости Господа к тому, кто занимается бхакти-йогой, сами собой приходят знание и отрешенность, даже если с материальной точки зрения такой человек не имеет хорошего образования. Знание подразумевает способность видеть все в истинном свете, и если обладающий знанием человек приходит к выводу, что некоторые вещи абсолютно бесполезны, то он, разумеется, тут же отказывается от них. Когда в процессе углубления своих знаний обусловленная душа осознает всю бессмысленность удовлетворения материальных потребностей, у нее пропадает привязанность к ним. Эта ступень познания называется ваирагйей - отречением от ненужного. Мы уже говорили, что трансценденталист должен сам удовлетворять насущные жизненные потребности, а не просить милостыню у богатых слепцов. Шукадева Госвами предложил несколько способов удовлетворения жизненных потребностей, в частности потребностей в пище, крове и отдыхе, но не указал альтернативы удовлетворению сексуального желания. Тому, у кого остались сексуальные желания, не следует даже пытаться вести отреченный образ жизни. Пока эта стадия не достигнута, ни о какой жизни в отречении не может быть и речи. Прежде чем действительно начать жить в отречении, нужно с помощью преданного служения под руководством истинного духовного учителя, следуя принципам, изложенным в «Бхагаватам», научиться контролировать по крайней мере грубое сексуальное влечение.

Итак, под очищением подразумевают постепенное избавление от сексуального влечения, которого можно достичь с помощью медитации на личностный образ Господа, начиная с Его стоп, как описано в следующем стихе. Пока человек не убедится, что свободен от сексуального влечения, он не должен пытаться поднимать глаза выше стоп Господа. Десятая песнь «Шримад-Бхагаватам» - это улыбающееся лицо Господа, и многие самонадеянные люди обращаются сразу к ней, особенно к тем пяти главам, в которых описана раса-лила Господа. Это, безусловно, недопустимо. Привязанные к чувственным удовольствиям люди, предпочитающие такой способ изучения и слушания «Бхагаватам», полностью извращают смысл этого произведения, превращая его в средство разжигания похоти. Своими действиями такие псевдопреданные оскорбляют «Бхагаватам». Чтобы иметь право декламировать «Бхагаватам» перед слушателями, человек должен быть полностью свободен от сексуального влечения. Шри Вишванатха Чакраварти Чхакур ясно говорит, что смысл очищения - избавиться от сексуального желания. Он пишет: йатха йатха дхиш ча шудхйати вишайа-лампатйам тйаджати, татха татха дхарайед ити читта-шуддхи-таратамйенаива дхйана-таратамйам уктам. А когда, очистив свой разум, человек освобождается от сексуального опьянения, он может сделать следующий шаг в медитации. Иначе говоря, последовательность медитации на различные части трансцендентного тела Господа зависит от чистоты сердца медитирующего. Из этого следует, что тем, кто продолжает оставаться в плену сексуального желания, нельзя в процессе медитации даже пытаться поднимать глаза выше стоп Господа. Таким людям разрешается публично читать лишь Первую и Вторую песни этого великого писания - «Шримад-Бхагаватам». И только перед тем, кто, усвоив содержание первых девяти песней «Шримад-Бхагаватам», полностью очистился, открываются врата в царство Десятой песни.

ТЕКСТ 13

एकैकशोऽङ्गानि धियानुभावयेत्पादादि यावद्धसितं गदाभृतः  ।
जितं जितं स्थानमपोह्य धारयेत्परं परं शुद्ध्यति धीर्यथा यथा  ॥१३॥

экаикашо 'нгани дхийанубхавайет
падади йавад дхаситам гадабхртах
джитам джитам стханам апохйа дхарайет
парам парам шуддхйати дхир йатха йатха

эка-экашах - одну за другой; ангани - части тела; дхийа - вниманием; анубхавайет - следует медитировать; пада-ади - начиная со стоп; йават - до; хаситам - улыбки; гада-бхртах - Личности Бога; джитам джитам - пусть постепенно добивается контроля над умом; стханам - место; апохйа - покидая; дхарайет - следует медитировать; парам парам - выше и выше; шуддхйати - очищается; дхих - разум; йатха йатха - настолько.

Начинать медитировать нужно с лотосных стоп Господа, постепенно переводя взор на Его улыбающееся лицо. В процессе медитации следует сосредоточить внимание сначала на лотосных стопах, затем на икрах, бедрах и так постепенно переводить взгляд все выше и выше. Чем больше ум сосредоточивается на различных частях тела Господа, тем сильнее очищается разум.

КОММЕНТАРИЙ: Медитация, рекомендуемая в «Шримад-Бхагаватам», не сводится к сосредоточению внимания на чем-то безличном или пустоте. Медитировать нужно на Личность Верховного Бога: либо на Его вират-рупу, гигантскую вселенскую форму, либо на Его сач-чид-ананда-виграху, описанную в шастрах (священных писаниях). Авторитетное описание форм Вишну содержится в шастрах, и эти формы как Божества (мурти) установлены в храмах. Таким образом, можно медитировать на Божество в храме, сосредоточивая ум на лотосных стопах Господа и постепенно поднимая взор к Его улыбающемуся лицу.

В соответствии с философией школы бхагаваты, танец раса - это улыбающееся лицо Господа. В данном стихе говорится, что нужно постепенно поднимать взгляд от лотосных стоп Господа к Его улыбающемуся лицу, поэтому не следует забегать вперед и пытаться сразу постичь игры Господа в танце раса. Лучше концентрировать внимание, предлагая цветы и листья туласи лотосным стопам Господа. Так, с помощью метода арчаны, происходит постепенное очищение человека. Мы одеваем Господа, купаем Его и т.д. Вся эта трансцендентная деятельность способствует очищению нашей жизни. На более высоком уровне, когда наше сердце будет совершенно чисто, при виде улыбающегося лица Господа или слушая о Его играх в танце раса, мы сможем наслаждаться Его деяниями. Поэтому танец раса описан в «Шримад-Бхагаватам» в Десятой песни (главы 29 - 34).

Чем глубже человек сосредоточивается на трансцендентной форме Господа (Его лотосных стопах, икрах, бедрах или груди), тем больше он очищается. В этом стихе ясно сказано: «тем чище становится разум», - а это значит, что человек все больше отрешается от чувственных наслаждений. В нынешнем, обусловленном, состоянии наш разум, сосредоточенный на чувственных наслаждениях, нечист. Результат медитации на трансцендентную форму Господа проявляется в отказе от чувственных удовольствий. Следовательно, высшая цель медитации - очищение разума.

Тем, кто погряз в чувственных удовольствиях, запрещено участвовать в арчане и прикасаться к трансцендентной форме Радхи-Кришны или формам Вишну. Им лучше медитировать на гигантскую вират-рупу Господа, как рекомендует следующий стих.

Имперсоналистам и последователям философии пустоты советуют медитировать на вселенскую форму Господа, а преданным - на Божество, поклоняясь Ему в храме. Духовная деятельность имперсоналистов и последователей философии пустоты недостаточно чиста, поэтому арчана предназначена не для них.

ТЕКСТ 14

यावन्न जायेत परावरेऽस्मिन्विश्वेश्वरे द्रष्टरि भक्तियोगः  ।
तावत्स्थवीयः पुरुषस्य रूपं क्रियावसाने प्रयतः स्मरेत  ॥१४॥

йаван на джайета параваре 'смин
вишвешваре драштари бхакти-йогах
тават стхавийах пурушасйа рупам
крийавасане прайатах смарета

йават - пока; на - не; джайета - развил; пара - трансцендентного; аваре - в материальном; асмин - в этой форме; вишва-ишваре - в Господе всех миров; драштари - в том, кто видит; бхактийогах - преданное служение; тават - до тех пор; стхавийах - материалист; пурушасйа - вират-пуруши; рупам - вселенскую форму; крийа-авасане - завершив исполнение своих предписанных обязанностей; прайатах - с должным вниманием; смарета - следует вспоминать.

Пока материалист не разовьет стремления к любовному служению Верховному Господу, чей взор охватывает трансцендентный и материальный миры, завершая выполнение предписанных обязанностей, он должен медитировать на вселенскую форму Господа.

КОММЕНТАРИЙ: Своим взором Верховный Господь охватывает оба мира: материальный и трансцендентный. Иначе говоря, во всех мирах Верховный Господь - высший наслаждающийся и повелитель всего сущего. Это подтверждается и в «Бхагавад-гите» (5.29). Духовный мир представляет собой проявление Его внутренней энергии, а материальный - внешней. Живые существа также представляют собой Его энергию - пограничную энергию Господа: по своему желанию они могут жить либо в трансцендентном, либо в материальном мире. Материальный мир - неподходящее для живых существ место, поскольку духовно они едины с Господом, а в материальном мире они попадают под власть законов материальной природы. Господь хочет, чтобы все живые существа - Его неотъемлемые частицы - жили с Ним в трансцендентном мире. Цель всех Вед и богооткровенных писаний в материальном мире - просветить обусловленные души, то есть призвать их вернуться домой, обратно к Богу. К сожалению, несмотря на непрекращающиеся тройственные страдания материальной жизни, обусловленные живые существа не торопятся возвращаться к Богу. Причина этого - их неправильный образ жизни, в котором грех перемешан с добродетелью. Добродетельные пытаются возродить свои отношения с Господом, но и они не способны постичь Его личностный аспект. Истинная цель жизни - восстановить отношения с Господом и служить Ему. Служение Господу - естественное состояние живых существ. Однако имперсоналистам и тем, кто не способен с любовью служить Господу, советуют медитировать на Его безличный аспект, вират-рупу (вселенскую форму). Но в любом случае, тот, кто хочет обрести истинное счастье и вернуться в свое естественное, необусловленное состояние, должен попытаться возродить свои забытые отношения с Господом. Медитируя на безличный аспект (вират-рупу), вселенскую форму Господа, не обладающие большим разумом неофиты постепенно развивают качества, необходимые для личного общения с Ним. Этот стих советует медитировать на вират-рупу, описанную в предыдущих главах. В такой медитации человек осознает, что планеты, моря, горы, реки, птицы, звери, люди, полубоги и все, что мы видим вокруг, суть различные части формы вират Господа. Размышление об этом также является одним из видов медитации на Абсолютную Истину, и как только человек приступает к ней, в нем начинают развиваться божественные качества, и тогда весь мир представляется ему счастливой и тихой обителью. Без медитации на Бога в Его личностном или безличном аспекте ложные представления человека о своем изначальном положении заслоняют его хорошие качества, и поскольку он лишен этого высшего знания, весь мир превращается для него в ад.

ТЕКСТ 15

स्थिरं सुखं चासनमास्थितो यतिर्यदा जिहासुरिममङ्ग लोकम्  ।
काले च देशे च मनो न सज्जयेत्प्राणान्नियच्छेन्मनसा जितासुः ॥१५॥

стхирам сукхам часанам астхито йатир
йада джихасур имам анга локам
кале ча деше ча мано на саджджайет
пранан нийаччхен манаса джитасух

стхирам - необеспокоенное; сукхам - удобное; ча - также; асанам - сиденье; астхитах - размещенный; йатих - мудрец; йада - когда бы ни; джихасух - желает покинуть; имам - этот; анга - о царь; локам - это тело; кале - во время; ча - и; деше - в подходящем месте; ча - также; манах - ум; на - не; саджджайет - должен быть обеспокоен; пранан - чувства; нийаччхет - должен контролировать; манаса - умом; джита-асух - подчинивший жизненный воздух.

О царь, чтобы покинуть эту планету людей, йогу не нужно дожидаться благоприятного момента или удаляться в подходящее для этого место. Он должен удобно усесться, успокоить свой ум, и, управляя жизненным воздухом, подчинить чувства уму.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (8.14) ясно сказано, что тот, кто посвятил себя трансцендентному любовному служению Господу, кто постоянно помнит о Нем, легко добьется милости Господа и получит возможность личного общения с Ним. Таким преданным не нужно дожидаться благоприятного момента, чтобы оставить свое нынешнее тело. Однако те, чья преданность имеет примесь кармической деятельности или эмпирического философствования, должны оставлять тело в благоприятный момент. Эти благоприятные периоды времени указаны в «Бхагавад-гите» (8.23 - 26). Но само по себе время не так важно, гораздо важнее достичь совершенства в йоге, чтобы суметь оставить тело по собственному желанию. Такой йог должен научиться подчинять свои чувства уму. Ум же легко обуздать, заняв его размышлениями о лотосных стопах Господа. Благодаря такому служению все чувства постепенно вовлекаются в служение Господу. Таков путь единения с Верховным Абсолютом.

ТЕКСТ 16

मनः स्वबुद्ध्यामलया नियम्य क्षेत्रज्ञ एतां निनयेत्तमात्मनि  ।
आत्मानमात्मन्यवरुध्य धीरो लब्धोपशान्तिर्विरमेत कृत्यात् ॥१६॥

манах сва-буддхйамалайа нийамйа
кшетра-джна этам нинайет там атмани
атманам атманй аварудхйа дхиро
лабдхопашантир вирамета кртйат

манах - ум; сва-буддхйа - своим разумом; амалайа - чистым; нийамйа - управляя; кшетра-джне - живому существу; этам - всех их; нинайет - следует погрузить; там - того; атмани - в сущность; атманам - сущность; атмани - в Высшую сущность; аварудхйа - замыкаясь; дхирах - полностью удовлетворенный; лабдхаупашантих - тот, кто достиг полного блаженства; вирамета - прекращает; кртйат - всю прочую деятельность.

Затем с помощью чистого разума йог должен погрузить свой ум в живое существо, а живое существо - в Высшую душу, в результате чего полностью удовлетворенное живое существо обретет высшее удовлетворение и прекратит всю прочую деятельность.

КОММЕНТАРИЙ: Функции ума сводятся к тому, чтобы думать, чувствовать и желать. Если ум материалистичен, то есть поглощен размышлениями о материи, он занимается развитием материальной науки, итогом которого является изобретение смертоносного ядерного оружия. Но если умом движут духовные желания, он творит чудеса, помогая живому существу вернуться домой, обратно к Богу, и обрести вечную, исполненную блаженства жизнь. Поэтому умом должен управлять совершенный и чистый разум. Обладать совершенным разумом - значит заниматься служением Господу. Следует понять, что при любых обстоятельствах живое существо является слугой обстоятельств. Каждое живое существо действует под диктовку своих материально оскверненных чувств, идя на поводу у своих желаний, гнева, вожделения, иллюзии, безумия, зависти. Но, даже выполняя все прихоти своих чувств, оно остается несчастным. Тот, кто по-настоящему осознает это и в поисках причины своего несчастья обращается к человеку, который знает верный ответ на этот вопрос, получает знания о трансцендентном любовном служении Господу. Разум такого человека, вместо того чтобы потакать перечисленным выше импульсам тела, избавляется от мучительной иллюзии материальных страстей и, очищаясь, приводит ум к служению Господу. Находясь на абсолютном уровне, Господь и служение Ему тождественны друг другу. Поэтому, когда чистый разум и ум погружаются в Господа, живое существо перестает созерцать самое себя и попадает в трансцендентное поле зрения Господа. А когда это происходит, Господь начинает Сам указывать ему, что делать, чтобы удовлетворить Его желания, и если живое существо в совершенстве выполняет все указания Господа, то прекращает всякую деятельность ради собственного иллюзорного удовлетворения. Полностью очистившись, живое существо достигает стадии абсолютного блаженства, лабдхопашанти, и избавляется от всех материальных желаний.

ТЕКСТ 17

न यत्र कालोऽनिमिषां परः प्रभुः कुतो नु देवा जगतां य ईशिरे ।
न यत्र सत्त्वं न रजस्तमश्च न वै विकारो न महान्प्रधानम्  ॥१७॥

на йатра кало 'нимишам парах прабхух
куто ну дева джагатам йа ишире
на йатра саттвам на раджас тамаш ча
на ваи викаро на махан прадханам

на - нет; йатра - где; калах - опустошающее время; анимишам - полубоги рая; парах - верховный; прабхух - повелитель; кутах - где; ну - несомненно; девах - полубоги; джагатам - материальными созданиями; йе - которые; ишире - правит; на - нет; йатра - там; саттвам - материальной благости; на - ни; раджах - материальная страсть; тамах - материальное невежество; ча - также; на - ни; ваи - несомненно; викарах - изменение; на - ни; махан - материальный Причинный океан; прадханам - материальной природы.

Это трансцендентное состояние лабдхопашанти неподвластно разрушительному времени, которому подчиняются даже вершащие судьбами всех материальных существ полубоги рая (не говоря уже о простых полубогах). На это состояние не распространяется влияние гун материальной благости, страсти и невежества, нет в нем ни ложного эго, ни материального Причинного океана, ни материальной природы.

КОММЕНТАРИЙ: Разрушительное время, проявляющееся в виде прошлого, настоящего и будущего, управляет даже полубогами рая, но на трансцендентном уровне оно не действует. Власть времени выражается в рождении, смерти, старости и болезнях, и эти четыре фактора материального существования есть везде – в каждом уголке материального космоса, вплоть до планеты Брахмалока, продолжительность жизни обитателей которой кажется нам невероятной. Неумолимое время обрекает на гибель даже Брахму, не говоря уже о таких полубогах, как Индра, Чандра, Сурйа, Вайу и Варуна. Влияние звезд, посредством которого полубоги вершат судьбами материальных существ, тоже не распространяется на трансцендентное царство. В материальном мире живые существа боятся сатанинского влияния, но преданный, находящийся на трансцендентном уровне, полностью свободен от подобных страхов. Живые существа получают материальные тела различных форм и типов под влиянием гун материальной природы, но преданный, достигший трансцендентного царства, является гунатитой, то есть не подвластен материальным гунам благости, страсти и невежества. Поэтому в трансцендентном мире не существует ложного эго: «Я - господин всего, что вижу вокруг». В материальном мире ложное эго живого существа, заставляющее его добиваться господства над материальной природой, можно сравнить с мотыльком, летящим в огонь. Мотылька манит ослепительная красота огня, но когда он приближается к нему, чтобы насладиться этой красотой, пламя огня пожирает его. Сознание живого существа, находящегося в трансцендентном мире, абсолютно чисто, поэтому у него отсутствует ложное эго, которое заставляет стремиться к господству над материальной природой. Напротив, его чистое сознание побуждает его предаться Верховному Господу, что подтверждается в «Бхагавад-гите» (7.19): васудевах сарвам ити са махатма судурлабхах. Таким образом, в трансцендентном царстве не существует ни материального творения, ни Причинного океана, порождающего материальную природу.

Таково положение дел в трансцендентном царстве, но эта реальность открывается только трансценденталисту, достигшему высокой ступени чистого сознания. Есть два вида трансценденталистов: имперсоналисты и преданные. Высшая цель, к которой стремится имперсоналист, - брахмаджйоти духовного неба, а конечная цель преданного - планеты Ваикунтхи. Преданные испытывают описанное выше состояние, когда у них развиваются духовные тела, необходимые для того, чтобы заниматься трансцендентным любовным служением Господу. Имперсоналист же, пренебрегающий общением с Господом, лишается возможности развить духовное тело, предназначенное для духовной деятельности, а остается лишь духовной искрой, слившейся с духовным сиянием Верховной Личности Бога. Господь является полным проявлением вечности, блаженства и знания, тогда как в бесформенном брахмаджйоти есть только вечность и знание. Планеты Ваикунтхи также представляют собой вечную форму, исполненную блаженства и знания, поэтому преданные Господа, перед которыми открываются врата в Его царство, тоже получают вечные тела, исполненные блаженства и знания. Вот почему они не отличаются друг от друга. Обитель Господа, Его имя, слава, окружение и все, что связано с Ним, имеют единую трансцендентную природу, и этот стих объясняет, чем трансцендентная природа отличается от материальной. В «Бхагавад-гите» Господь Кршна объясняет три основных пути духовного развития (карма-йогу, джнана-йогу и бхакти-йогу), но планет Ваикунтхи можно достичь только с помощью бхакти-йоги. Два других пути не ведут на Ваикунтхалоки, хотя способны поднять человека до сияния брахмаджйоти, как было сказано выше.

ТЕКСТ 18

परं पदं वैष्णवमामनन्ति तद्यन्नेति नेतीत्यतदुत्सिसृक्षवः  ।
विसृज्य दौरात्म्यमनन्यसौहृदा हृदोपगुह्यार्हपदं पदे पदे  ॥१८॥

парам падам ваишнавам амананти тад
йан нети нетитй атад утсисркшавах
висрджйа дауратмйам ананйа-саухрда
хрдопагухйарха-падам паде паде

парам - высшее; падам - положение; ваишнавам - связанное с Личностью Бога; амананти - узнают; тат - то; йат - которое; на ити - не это; на ити - не это; ити - таким образом; атат - безбожно; утсисркшавах - те, кто стремится избежать; висрджйа - полностью отбросив; дауратмйам - сложности; ананйа - абсолютно; саухрдах - по доброй воле; хрда упагухйа - поместив их в сердце; арха - то, что является единственным объектом поклонения; падам - лотосные стопы; паде паде - каждое мгновение.

Трансценденталисты стараются избегать всего, что не имеет отношения к Богу, ибо познали высшее состояние, в котором все связано с Верховным Господом Вишну. Поэтому чистый преданный, находящийся в полной гармонии с Господом, не создает сложностей, а непрерывно поклоняется лотосным стопам Господа, поместив их в свое сердце.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» неоднократно упоминается мад-дхама («Моя обитель»), и со слов Верховной Личности Бога Шри Кришны мы знаем о существовании бескрайнего духовного неба, планеты которого называются Ваикунтхами, обителями Личности Бога. Для освещения этого неба, раскинувшегося далеко за пределами покрытого семью оболочками материального мира, не нужны ни солнце, ни луна, ни электричество, потому что все планеты там сами излучают свет и сияют ярче материальных солнц. Чистые преданные находятся в гармонии с Господом, иначе говоря, они всегда думают о Господе как о своем единственном верном друге и доброжелателе. Их не привлекает ни одно материальное существо, включая даже Брахму, владыку вселенной. Только взору таких преданных могут открыться планеты Ваикунтхи. Чистые преданные руководствуются совершенными указаниями Верховного Господа и потому не усложняют искусственно вопрос о природе трансцендентного и не тратят времени на бессмысленные обсуждения, что такое Брахман, и что такое не-Брахман, или майа, им не приходит в голову возомнить себя едиными с Господом, или объявить, что Господь не существует независимо от них, или что Бога нет вообще, что живые существа сами являются Богом, или что, воплощаясь, Бог получает материальное тело. Их не интересуют и расплывчатые, надуманные теории, которые на самом деле только препятствуют постижению трансцендентного. Помимо имперсоналистов и непреданных, есть еще люди, которые выдают себя за преданных Господа, но в глубине души все же хотят слиться с безличным Брахманом. Они изобретают собственные методы преданного служения, открыто занимаясь развратом и сбивая с пути простодушных людей или таких же развратников, как они сами. Все эти непреданные и распутники, по выражению Вишванатхи Чакраварти, являются дуратмами, лицемерами, рядящимися в одежды махатм, великих душ. Этот стих Рукадевы Госвами навсегда исключает таких непреданных и распутников из числа трансценденталистов.

Итак, планеты Ваикунтхи - истинная высшая обитель, которую называют парам падам. Безличное брахмаджйоти тоже носит название парам падам, поскольку является сиянием Ваикунтх, как солнечные лучи - сиянием солнца. В «Бхагавад-гите» (14.27) ясно сказано, что безличное брахмаджйоти исходит от личности Господа, а поскольку все сущее прямо или косвенно покоится на брахмаджйоти, из этого следует, что все мироздание сотворено Господом, поддерживается Им и после гибели материального мира погружается в Него. Следовательно, все зависит от Него. Чистый преданный Господа больше не хочет тратить свое драгоценное время на попытки отличить Брахман от не-Брахмана, поскольку прекрасно знает, что Господь Парабрахман с помощью Своей энергии Брахмана пронизывает все сущее. Поэтому преданный смотрит на все, как на собственность Господа. Он все старается использовать для служения Ему и не создает ненужных сложностей в тщетных попытках добиться господства над Его творением. В своей верности Господу он занимает самого себя и все, что его окружает, в трансцендентном любовном служении Господу. Преданный во всем видит Господа и все в Господе, тогда как дуратмы, бесчестные люди, отстаивают пагубные представления о том, что трансцендентная форма Господа материальна.

ТЕКСТ 19

इत्थं मुनिस्तूपरमेद्व्यवस्थितो विज्ञानदृग्वीर्यसुरन्धिताशयः  ।
स्वपार्ष्णिनापीड्य गुदं ततोऽनिलं स्थानेषु षट्सून्नमयेज्जितक्लमः  ॥१९॥

иттхам мунис тупарамед вйавастхито
виджнана-дрг-вирйа-сурандхиташайах
сва-паршнинапидйа гудам тато 'нилам
стханешу шатсуннамайедж джита-кламах

иттхам - таким образом, с помощью осознания Брахмана; муних - философ; ту - но; упарамет - следует удалиться; вйавастхитах - утвердившийся; виджнана-дрк - с помощью научных знаний; вирйа - силой; су-рандхита - хорошо управляющий; ашайах - цель жизни; сва-паршнина - своей пяткой; апидйа - закрыв; гудам - воздушный проход; татах - затем; анилам - жизненный воздух; стханешу - через места; шатсу - через шесть основных; уннамайет - должен поднять; джита-кламах - погасивший материальные желания.

Опираясь на научные знания, человек должен утвердиться в осознании абсолюта и таким образом погасить свои материальные желания. Достигнув этого состояния, следует покинуть материальное тело, закрыв пяткой воздушный проход [через который выходят экскременты] и постепенно поднимая жизненный воздух с одного уровня на другой, через шесть основных центров.

КОММЕНТАРИЙ: Есть немало дуратм, утверждающих, будто осознали, что являются Брахманом, но не способных при этом совладать с материальными желаниями. В «Бхагавад-гите» (18.54) недвусмысленно утверждается, что осознавшая себя душа абсолютно свободна от материальных желаний. Материальные желания основываются на ложном эго живого существа и выражаются в его бессмысленных и наивных попытках подчинить себе законы материальной природы и господствовать над ресурсами пяти стихий. Человек с такой психологией склонен верить в могущество материальной науки, открывшей ядерную энергию и сделавшей возможными путешествия в космосе с помощью механических средств передвижения. Опираясь на мизерные достижения материальной науки, человек, движимый ложным эго, осмеливается ставить под сомнение даже власть Верховного Господа, который способен в один миг положить конец всем его жалким усилиям. Душа, утвердившаяся в своем изначальном положении и осознавшая Брахман, в совершенстве знает, что Верховный Брахман, или Личность Бога, - это всемогущий Васудева, а сама она (осознавшее себя живое существо) - неотъемлемая частица высшего целого. Поэтому естественное состояние души - всесторонне сотрудничать с Господом, находясь с Ним в трансцендентных отношениях слуги и господина. Такая осознавшая себя душа прекращает бессмысленные попытки покорить материальную природу; вооружившись научными знаниями и предавшись Господу, она целиком посвящает себя служению Ему.

Опытному йогу, который с помощью предписанных методов системы йоги в совершенстве овладел искусством управления жизненным воздухом, рекомендуется оставить тело следующим образом. Он должен закрыть пяткой заднепроходное отверстие и постепенно поднимать жизненный воздух вверх через шесть основных центров: пупок, желудок, сердце, грудь, н=бо, брови и темя. Управление жизненным воздухом по методу йоги - механический процесс, и его практика в большей или меньшей степени сводится к попыткам достичь духовного совершенства с помощью физических усилий. Когда-то этот метод был широко распространен среди трансценденталистов, поскольку такая практика отвечала их образу жизни и наклонностям. Но сейчас, когда век Кали доставляет нам столько беспокойств, это искусство практически утрачено и не осталось людей, способных выполнять такие физические упражнения. В наше время концентрации ума легче добиться с помощью повторения святого имени Господа. Этот метод гораздо эффективнее манипуляций с жизненным воздухом.

ТЕКСТ 20

नाभ्यां स्थितं हृद्यधिरोप्य तस्मादुदानगत्योरसि तं नयेन्मुनिः  ।
ततोऽनुसन्धाय धिया मनस्वी स्वतालुमूलं शनकैर्नयेत  ॥२०॥

набхйам стхитам хрдй адхиропйа тасмад
удана-гатйораси там найен муних
тато 'нусандхайа дхийа манасви
сва-талу-мулам шанакаир найета

набхйам - на пупке; стхитам - расположенный; хрди - в сердце; адхиропйа - поместив; тасмат - оттуда; удана - восходящую; гатйа - силу; ураси - в грудь; там - затем; найет - следует двигать; муних - медитирующий преданный; татах - их; анусандхайа - отыскивая; дхийа - разумом; манасви - медитирующий; сва-талумулам - у основания неба; шанакаих - медленно; найета - пусть продвигается.

В процессе медитации преданный должен медленно поднимать жизненный воздух от пупка к сердцу, затем к груди и к основанию неба, отыскав нужные точки с помощью разума.

КОММЕНТАРИЙ: В теле существует шесть центров циркуляции жизненного воздуха, и, погрузившись в медитацию, бхакти-йог должен с помощью разума найти эти центры. К их числу относится свадхиштхана-чакра - средоточие жизненного воздуха, - а выше нее, чуть ниже желудка и пупка, находится мани-пуракачакра. Обнаруживая точку, расположенную еще выше, в области сердца, йог достигает анахата-чакры, а поднимая жизненный воздух еще выше, к основанию неба, достигает вишуддхи-чакры.

ТЕКСТ 21

तस्माद्भ्रुवोरन्तरमुन्नयेत निरुद्धसप्तायतनोऽनपेक्षः  ।
स्थित्वा मुहूर्तार्धमकुण्ठदृष्टिर्निर्भिद्य मूर्धन्विसृजेत्परं गतः  ॥२१॥

тасмад бхрувор антарам уннайета
нируддха-саптайатано 'напекшах
стхитва мухуртардхам акунтха-дрштир
нирбхидйа мурдхан висрджет парам гатах

тасмат - оттуда; бхрувох - бровей; антарам - между; уннайета - следует поместить; нируддха - закрыв; сапта - семь; айатанах - выходов жизненного воздуха; анапекшах - безразличный к материальному наслаждению; стхитва - удерживая; мухурта - мгновения; ардхам - половину; акунтха - домой, обратно к Богу; дрштих - тот, кто преследует такую цель; нирбхидйа - пробивая; мурдхан - отверстие в черепе; висрджет - следует оставить тело; парам - к Всевышнему; гатах - отправившись.

Затем бхакти-йог должен сконцентрировать жизненный воздух между бровей и, перекрыв семь выходов жизненного воздуха, сосредоточиться на своей цели - возвращении домой, обратно к Богу. Йогу, полностью свободному от желания материальных наслаждений, следует сосредоточить жизненный воздух в области темени, и, разорвав все связи с материей, отправиться к Всевышнему.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе описан метод, с помощью которого можно разорвать все связи с материей и вернуться домой, к Богу. Для этого нужно полностью освободиться от желания материальных наслаждений. Существуют разные уровни материального наслаждения в зависимости от продолжительности жизни живого существа и доступных ему форм удовлетворения чувств. Высшие чувственные наслаждения, которые можно испытать, и самая большая продолжительность жизни описаны в «Бхагавад-гите» (9.20). Все эти наслаждения материальны, поэтому человек должен очень глубоко осознать, что ему не нужна такая долгая жизнь даже на Брахмалоке. Мы должны вернуться домой, к Богу, и потому нас не должны прельщать никакие материальные блага. В «Бхагавад-гите» (2.59) говорится, что отрешенности от материальных удовольствий можно достичь, изведав высший вкус жизни. Парам дрштва нивартате. Не познав до конца природу духовной жизни, невозможно освободиться от привязанности к материи. Распространяемые определенной школой имперсонализма представления о том, что духовная жизнь якобы лишена разнообразия, очень опасны, потому что вводят людей в заблуждение и только усиливают их привязанность к материальным наслаждениям. Люди со скудными знаниями не могут постичь парам, Всевышнего. Они держатся за материальные наслаждения, хотя самодовольно полагают, что осознали Брахман. В этом стихе утверждается, что такие недалекие люди не могут иметь никакого представления о парам и потому не способны достичь Всевышнего. Преданные же обладают полным знанием о духовном мире, Личности Бога и Его трансцендентном окружении на бесчисленных духовных планетах, называемых Ваикунтхами. Здесь употреблено слово акунтха-дрштих. Акунтха означает то же, что и ваикунтха, и только тот, кто поставил перед собой цель достичь духовного мира и лично общаться с Богом, может разорвать все связи с материей, даже находясь в материальном мире. Парам и парам-дхама, неоднократно упоминаемые в «Бхагавад-гите», суть одно. Тот, кто попадает в парам-дхаму, больше не возвращается в материальный мир. Такую свободу невозможно обрести даже на высшей локе (планете) материального мира.

Жизненный воздух покидает тело через семь отверстий: два глаза, две ноздри, два уха и рот. У большинства людей жизненный воздух в момент смерти выходит через рот. Но йог, умеющий, как описано выше, управлять жизненным воздухом, обычно выталкивает его через темя. Для этого он перекрывает перечисленные семь отверстий, чтобы жизненный воздух мог вырваться только через темя. Это верный признак того, что великий преданный разорвал все связи с материей.

ТЕКСТ 22

यदि प्रयास्यन्नृप पारमेष्ठ्यं वैहायसानामुत यद्विहारम्  ।
अष्टाधिपत्यं गुणसन्निवाये सहैव गच्छेन्मनसेन्द्रियैश्च  ॥२२॥

йади прайасйан нрпа парамештхйам
ваихайасанам ута йад вихарам
аштадхипатйам гуна-саннивайе
сахаива гаччхен манасендрийаиш ча

йади - однако; прайасйан - сохраняющий желания; нрпа – о царь; парамештхйам - высшей планеты материального мира; ваихайасанам - существ, называемых ваихайасами; ута - говорится; йат - что; вихарам - место наслаждений; ашта-адхипатйам - овладение восемью достижениями; гуна-саннивайе - в мире трех гун природы; саха - вместе с; эва - несомненно; гаччхет - следует отправляться; манаса - в сопровождении ума; индрийаих - и чувств; ча - также.

О царь, если же у йога остается стремление к утонченным материальным наслаждениям - будь то желание достичь высшей планеты (Брахмалоки) или обладать восемью совершенствами, путешествовать в космосе с ваихайасами или жить на одной из миллионов планет вселенной, - то ему придется забрать с собой свой материальный ум и чувства.

КОММЕНТАРИЙ: На высших планетных системах в сотни и тысячи раз больше возможностей для материального наслаждения, нежели на низших. К высшим планетным системам относятся такие планеты, как Брахмалока и Дхрувалока (Полярная звезда), расположенные над Махарлокой. Обитатели этих планет наделены восемью мистическими совершенствами. Им не нужно обучаться искусству мистической йоги, чтобы уменьшиться до размеров атома (анима-сиддхи) или стать легче невесомого перышка (лагхима-сиддхи), достать все что угодно и откуда угодно (прапти-сиддхи), стать тяжелее самого тяжелого (махима-сиддхи), по своему желанию создать что-нибудь или уничтожить (ишитва-сиддхи), управлять всеми материальными элементами (вашитва-сиддхи), исполнять любое свое желание (пракамйа-сиддхи) или по своей воле принимать самые причудливые формы (камавасайита-сиддхи). Этими способностями обитатели высших планет наделены от рождения. Для путешествия в космосе им не нужны никакие летательные аппараты - в доли секунды они могут перенестись с одной планеты на другую. Без помощи механических приспособлений (космических кораблей) жители Земли не способны попасть даже на ближайшую планету, но одаренные исключительными способностями обитатели высших планет творят любые чудеса с завидной легкостью.

Материалист, как правило, стремится все увидеть своими глазами, поэтому его интересует жизнь на высших планетных системах. Как любознательные люди путешествуют по всему миру, чтобы своими глазами увидеть все достопримечательности, так и не обладающий большим разумом трансценденталист хочет своими глазами увидеть те планеты, о которых слышал столько удивительного. Но йог способен попасть на эти планеты, сохраняя материальный ум и чувства. Материалистичный ум стремится, прежде всего, к господству над материальным миром. Все перечисленные сиддхи являются, в сущности, разными формами господства над материальным миром. Преданные Господа не стремятся властвовать над иллюзорными и преходящими явлениями, напротив, они хотят покориться власти верховного властителя, Господа. Это желание служить Господу, верховному властителю, духовно, то есть трансцендентно, и чтобы получить доступ в духовное царство, необходимо привести свой ум и чувства в такое чистое состояние. Люди с материалистичным умом могут достичь высшей планеты вселенной, но им закрыт доступ в царство Бога. Чувства считаются чистыми, если не участвуют в чувственных наслаждениях. Чувства должны быть чем-нибудь заняты, и когда они целиком поглощены трансцендентным любовным служением Господу, их не может коснуться материальная скверна.

ТЕКСТ 23

योगेश्वराणां गतिमाहुरन्तर्बहिस्त्रिलोक्याः पवनान्तरात्मनाम्  ।
न कर्मभिस्तां गतिमाप्नुवन्ति विद्यातपोयोगसमाधिभाजाम्  ॥२३॥

йогешваранам гатим ахур антарбахис-три-локйах паванантар-атманам на кармабхис там гатим апнуванти видйа-тапо-йога-самадхи-бхаджам

йога-ишваранам - великих святых и преданных; гатим - цель; ахух - сказано; антах - внутри; бахих - вовне; три-локйах – трех планетных систем; павана-антах - в воздухе; атманам - тонкого тела; на - никогда; кармабхих - кармической деятельностью; там - ту; гатим - скорость; апнуванти - достигают; видйа - преданное служение; тапах - аскезы; йога - мистические силы; самадхи - знание; бхаджам - тех, кто поддерживает.

Трансценденталисты заботятся о своем духовном теле, поэтому благодаря преданному служению, аскезам, мистическим силам и трансцендентному знанию могут беспрепятственно перемещаться повсюду - в материальных мирах и за их пределами. Те же, кто занят деятельностью ради наслаждения ее плодами, то есть закоренелые материалисты, лишены подобной свободы передвижения.

КОММЕНТАРИЙ: Попытки ученых-материалистов достичь других планет с помощью летательных аппаратов - бесполезная трата сил. Грубые или тонкие механические (материальные) средства никогда не позволят человеку подняться выше Сварги или Джаналоки. Однако на райские планеты может попасть тот, кто совершает благочестивые поступки. Трансценденталисты же, которых ничто не связывает с грубым материальным телом, могут путешествовать повсюду: в материальных мирах и за их пределами.

В материальных мирах они перемещаются на планетные системы Махар-, Джанас-, Тапас- и Сатьялоки, а за их пределами могут беспрепятственно достигать Ваикунтхалок. Нарада Муни является одним из таких «космонавтов», а Дурваса Муни - примером такого мистика. Занимаясь преданным служением, совершая аскезы, развивая в себе мистические силы и углубляя трансцендентное знание, каждый может получить возможность путешествовать, как Нарада Муни и Дурваса Муни. Известно, что Дурваса Муни всего за один год облетел весь материальный космос и часть духовного. Грубым и тонким материалистам никогда не развить такой скорости, на которую способны трансценденталисты.

ТЕКСТ 24

वैश्वानरं याति विहायसा गतः सुषुम्णया ब्रह्मपथेन शोचिषा  ।
विधूतकल्कोऽथ हरेरुदस्तात्प्रयाति चक्रं नृप शैशुमारम्  ॥२४॥

ваишванарам йати вихайаса гатах
сушумнайа брахма-патхена шочиша
видхута-калко 'тха харер удастат
прайати чакрам нрпа шаишумарам

ваишванарам - управляющее божество огня; йати - идет; вихайаса - небесным путем (Млечным Путем); гатах - проходя; сушумнайа - с помощью Сушумны; брахма - Брахмалоке; патхена – по пути к; шочиша - освещающей; видхута - смыв; калках - грязь; атха - затем; харех - Господа Хари; удастат - вверх; прайати достигает; чакрам - круга; нрпа - о царь; шаишумарам - называемого Ришумара.

О царь, когда мистик по светящейся Сушумне проходит Млечный Путь и достигает высшей планеты (Брахмалоки), он сначала попадает на Ваишванару - планету бога огня, где полностью очищается от скверны, а затем поднимается еще выше, к кругу Ришумары, чтобы вступить в общение с Господом Хари, Личностью Бога.

КОММЕНТАРИЙ: Полярная звезда и ее орбита носят название круга Ришумары. В этом круге находится планета Личности Бога (Кширодакашайи Вишну), являющаяся Его обителью в этой вселенной. Прежде чем попасть на нее, мистик проходит Млечный Путь и достигает Брахмалоки, задержавшись по пути на Ваишванаралоке, где обитает полубог огня. На Ваишванаралоке йог полностью очищается от всех грехов, накопленных за время пребывания в материальном мире. Млечный Путь, как говорится в этом стихе, ведет на Брахмалоку, высшую планету нашей вселенной.

ТЕКСТ 25

तद्विश्वनाभिं त्वतिवर्त्य विष्णोरणीयसा विरजेनात्मनैकः  ।
नमस्कृतं ब्रह्मविदामुपैति कल्पायुषो यद्विबुधा रमन्ते  ॥२५॥

тад вишва-набхим тв ативартйа вишнор
анийаса вирадженатманаиках
намаскртам брахма-видам упаити
калпайушо йад вибудха раманте

тат - то; вишва-набхим - пупок вселенской Личности Бога; ту - но; ативартйа - пересекая; вишнох - Господа Вишну, Личности Бога; анийаса - благодаря мистическому совершенству; вираджена - очищенными; атмана - живым существом; эках - один; намаскртам - достойный поклонения; брахма-видам - тех, кто пребывает в трансцендентном; упаити - достигает; калпа-айушах - период продолжительностью 4 300 000 000 солнечных лет; йат - то место; вибудхах - осознавшие себя души; раманте - наслаждаются.

Шишумара - это ось, вокруг которой вращается вся вселенная. Ее называют пупком Вишну [Гарбходакашайи Вишну]. Только йог может выйти за пределы круга Шишумары и достичь той планеты [Махарлоки], где чистые святые - Бхргу и другие - наслаждаются жизнью, длящейся 4 300 000 000 солнечных лет. Этой планете поклоняются даже святые, достигшие трансцендентного уровня.

ТЕКСТ 26

अथो अनन्तस्य मुखानलेन दन्दह्यमानं स निरीक्ष्य विश्वम्  ।
निर्याति सिद्धेश्वरयुष्टधिष्ण्यं यद्द्वैपरार्ध्यं तदु पारमेष्ठ्यम्  ॥२६॥

атхо анантасйа мукханалена
дандахйаманам са нирикшйа вишвам
нирйати сиддхешвара-йушта-дхишнйам
йад дваи-парардхйам тад у парамештхйам

атхо - затем; анантасйа - Ананты, воплощения Господа, служащего Его ложем; мукха-аналена - огнем, извергающимся из Его рта; дандахйаманам - испепеленное; сах - он; нирикшйа - видя это; вишвам - вселенную; нирйати - отправляется; сиддхешвара-йушта-дхишнйам - летательные аппараты, используемые великими очистившимися душами; йат - место; дваи-парардхйам - 15 480 000 000 000 солнечных лет; тат - то; у - возвышенное; парамештхйам - Сатьялока, обитель Брахмы.

Во время окончательного уничтожения вселенной [в конце жизни Брахмы] из уст Ананты [со дна вселенной] вырывается пламя. Йог видит, как все планеты вселенной сгорают дотла, и на летательных аппаратах великих чистых душ отправляется на Сатьялоку. Продолжительность жизни на Сатьялоке составляет 15 480 000 000 000 лет.

КОММЕНТАРИЙ: Из данного стиха мы узнаем, что у обитателей Махарлоки, где чистые живые существа (полубоги) живут по 4 300 000 000 солнечных лет, есть воздушные корабли, на которых они добираются до Сатьялоки - высшей планеты вселенной. Таким образом, в «Шримад-Бхагаватам» содержится много сведений об очень отдаленных планетах, которых нельзя достичь на современных самолетах и космических кораблях, даже если лететь с невообразимой скоростью. Эти утверждения «Шримад-Бхагаватам» признают великие ачарьи: Шридхара Свами, Рамануджачарйа, Валлабхачарйа и другие. Господь Шри Чаитанйа Махапрабху тоже подчеркивал авторитетность «Шримад-Бхагаватам», называя его безупречным ведическим писанием, и потому ни один здравомыслящий человек не будет пренебрегать содержащимися в нем сведениями, так как они исходят от осознавшей себя души, Шрилы Рукадевы Госвами, который следовал по стопам своего великого отца Шрилы Вйасадевы, составителя всех ведических писаний. В творении Господа много чудес, которые открываются нашему взору и днем и ночью, но современная материалистическая наука не способна помочь нам приблизиться к ним. Поэтому не следует слишком полагаться на сомнительный авторитет материалистической науки в вопросах, находящихся вне сферы ее компетенции. Обыкновенный человек вынужден принимать на веру и то, о чем говорит современная наука, и утверждения ведической мудрости, потому что не в состоянии проверить истинность ни того, ни другого. Ему остается выбирать, чему верить - чему-то одному или и тому и другому вместе. Однако ведический путь постижения истины более авторитетен, поскольку он признан ачарьями, которые были не только верующими и учеными людьми, но и освобожденными душами, лишенными недостатков, присущих обусловленным душам. Современные же ученые - обусловленные души, и им свойственно ошибаться. Поэтому самое надежное - признать авторитет таких ведических писаний, как «Шримад-Бхагаватам», единодушно признанных великими ачарьями.

ТЕКСТ 27

न यत्र शोको न जरा न मृत्युर्नार्तिर्न चोद्वेग ऋते कुतश्चित्  ।
यच्चित्ततोऽदः कृपयानिदंविदां दुरन्तदुःखप्रभवानुदर्शनात्  ॥२७॥

на йатра шоко на джара на мртйур
нартир на чодвега рте куташчит

йач чит тато 'дах крпайанидам-видам дуранта-духкха-прабхаванударшанат на - нет; йатра - там; шоках - скорбь; на - ни; джара - старость; на - ни; мртйух - смерть; на - ни; артих - муки; на - не; ча - также; удвегах - беспокойство; рте - за исключением; куташчит - иногда; йат - из-за; чит - сознание; татах - поэтому; адах - сострадание; крпайа - глубоким состраданием; ан-идам-видам - тех, кто не ведает о методе преданного служения; дуранта - непреодолимых; духкха - страданий; прабхава - повторяющихся рождений и смертей; анударшанат - постоянно испытываемые.

На этой планете - Сатьялоке - нет ни скорби, ни старости, ни смерти. Ее обитатели не знают, что такое страдания, и потому ничто не омрачает их жизнь, если не считать того, что временами сознание заставляет их испытывать сострадание к тем, кому неизвестно о преданном служении и кто испытвает невыносимые страдания в материальном мире.

КОММЕНТАРИЙ: Глупцы с материалистическим складом ума не используют преимуществ авторитетного знания, передающегося по цепи ученической преемственности. Ведическое знание авторитетно, так как оно не получено экспериментальным путем, а опирается на достоверные утверждения ведических писаний, смысл которых объяснили истинные авторитеты. Чтобы понять, о чем говорится в Ведах, мало обладать ученой степенью. В «Бхагавад-гите» (4.2) объясняется, что для этого необходимо обратиться к истинному авторитету, получившему ведическое знание по цепи ученической преемственности. Господь Кршна подтверждает, что знания, изложенные в «Бхагавад-гите», были поведаны богу Солнца и передавались по цепи ученической преемственности: от бога Солнца - его сыну Ману, от Ману - царю Икшваку (предку Господа Рамачандры), и так далее - от одного великого мудреца к другому. Однако со временем цепь авторитетной преемственности прервалась, и, чтобы снова открыть истинный смысл трансцендентного знания, Господь поведал его Арджуне, который мог постичь эту науку, поскольку был чистым преданным Господа. То, как Арджуна понял «Бхагавад-гиту», также описано в ней самой (Б.-г., 10.12 - 13), но находятся глупцы, которые пытаются постичь дух «Бхагавад-гиты», не следуя его примеру. Вместо этого они придумывают собственные толкования «Гиты», которые так же глупы, как они сами, тем самым мешая другим понять это учение и вводя в заблуждение своих неискушенных и не слишком разумных последователей (шудр). Говорится, что для того, чтобы постичь смысл Вед, нужно стать брахманом. Это условие так же обязательно, как и наличие диплома о юридическом образовании для адвокатской практики. Такое ограничение нужно не для того, чтобы помешать чьему-либо духовному прогрессу, а для того, чтобы избежать некомпетентных толкований ведической науки. Те, кто не обладает брахманической квалификацией, искажают смысл ведического знания. Квалифицированным брахманом считается тот, кто прошел курс обучения под строгим руководством истинного духовного учителя.

Ведическая мудрость дает нам возможность осознать наши отношения с Верховным Господом Шри Кршной и действовать в соответствии с ними, чтобы достичь желаемого результата - возвратиться домой, обратно к Богу. Однако материалисты не понимают этого. Они строят планы в надежде обрести счастье там, где его нет. В погоне за призрачным счастьем они пытаются достичь других планет с помощью ведических ритуалов или космических кораблей, но им необходимо раз и навсегда понять, что любые старания заблудших людей достичь материального счастья в месте, предназначенном для страданий, обречены на неудачу, потому что рано или поздно вся вселенная со всем ее содержимым будет разрушена, а вместе с ней рухнут и все надежды на материальное счастье. Поэтому разумный человек строит планы возвращения домой, к Богу. Такой разумный человек возносится над всеми страданиями материального бытия - рождением, смертью, болезнями и старостью. Он действительно счастлив, поскольку ему неведомы тревоги материального существования, но, зная о муках, на которые обречены материалисты, он чувствует себя несчастным и потому время от времени приходит к ним, чтобы убедить их в необходимости вернуться к Богу. Все подлинные ачарьи проповедовали эту истину, призывая людей вернуться к Богу, и предупреждали людей о несбыточности всех их надежд на счастье там, где его нет и не может быть.

ТЕКСТ 28

ततो विशेषं प्रतिपद्य निर्भयस्तेनात्मनापोऽनलमूर्तिरत्वरन्  ।
ज्योतिर्मयो वायुमुपेत्य काले वाय्वात्मना खं बृहदात्मलिङ्गम्  ॥२८॥

тато вишешам пратипадйа нирбхайас
тенатманапо 'нала-муртир атваран
джйотирмайо вайум упетйа кале
вайв-атмана кхам брхад атма-лингам

татах - затем; вишешам - особенность; пратипадйа - обретя; нирбхайах - без опасений; тена - тем самым; атмана - чистой сущностью; апах - вода; анала - огонь; муртих - формы; атваран - поднявшись выше; джйотих-майах - сияющий; вайум - атмосфера; упетйа - попав туда; кале - со временем; вайу - воздух; атмана - сущностью; кхам - эфирный; брхат - великий; атмалингам - истинная форма души.

Попав на Сатьялоку, преданный обретает особую способность - без страха входить в тонком теле в субстанции, состоящие из элементов, которые образуют грубое тело. Так одну за другой он проходит через оболочки, состоящие из земли, воды, огня, света, воздуха, пока, наконец, не достигает эфирной оболочки.

КОММЕНТАРИЙ: Каждый, кто благодаря духовной практике и духовным достижениям попадает на Брахмалоку (Сатьялоку), получает возможность достичь совершенства трех типов. Тот, кто оказался на этой планете в результате благочестивой деятельности, занимает положение, соответствующее своей деятельности. Тот, кто достиг ее, поклоняясь вират или Хиранйагарбхе, освобождается вместе с Брахмой. Но в данном стихе речь идет о том, кто достигает этой планеты благодаря преданному служению и, проникая сквозь различные оболочки вселенной, в конце концов обретает свое духовное тождество в абсолютной атмосфере высшего бытия.

По утверждению Шрилы Дживы Госвами, все вселенные, каждая из которых покрыта семью оболочками, собраны в одну группу. За пределами семи оболочек находится область, заполненная водой. Каждая последующая оболочка в десять раз толще предыдущей. Над этим скоплением вселенных возлежит Личность Бога, создающая их во время Своего выдоха. Воды Причинного океана качественно отличаются от воды, образующей оболочку вселенной. Вода, из которой состоит оболочка вселенной, материальна, а воды Причинного океана духовны. Водная оболочка, о которой говорится в этом стихе, имеет природу ложного эго, покрывающего все живые существа, и процесс постепенного освобождения от материальных оболочек, упомянутый здесь, - это процесс постепенного избавления от концепций ложного эгоизма, связанных с грубым материальным телом, и погружения в тонкое тело вплоть до получения чистого духовного тела в абсолютном царстве Бога.

Шрила Шридхара Свами подтверждает, что часть материальной природы, приведенная в движение Господом, называется махаттаттвой. Небольшую часть махат-таттвы называют ложным эго. Часть эго - звуковая вибрация, а часть звука - атмосферный воздух. Часть воздушной сферы превращается в формы, а формы составляют энергию электричества или тепла. Тепло порождает запах земли, дающий начало грубой стихии земли. Все это в совокупности образует космическое мироздание. Его диаметр - четыре миллиарда миль. За ним начинаются оболочки вселенной. Считается, что толщина первой оболочки восемьдесят миллионов миль, а каждая последующая, состоящая соответственно из огня, света, воздуха и эфира, в десять раз толще предыдущей. Преданный Господа бесстрашно преодолевает эти оболочки и достигает абсолютной атмосферы, где все имеет одну, духовную природу. После этого он попадает на одну из Ваикунтх, где получает такое же, как у Господа, тело и занимается любовным трансцендентным служением Ему. Это и есть высшее совершенство преданного служения, единственная цель всех устремлений совершенного йога.

ТЕКСТ 29

घ्राणेन गन्धं रसनेन वै रसं रूपं च दृष्ट्या श्वसनं त्वचैव  ।
श्रोत्रेण चोपेत्य नभोगुणत्वं प्राणेन चाकूतिमुपैति योगी  ॥२९॥

гхранена гандхам расанена ваи расам
рупам ча дрштйа швасанам твачаива
шротрена чопетйа набхо-гунатвам
пранена чакутим упаити йоги

гхранена - обонянием; гандхам - запах; расанена – ощущением вкуса; ваи - действительно; расам - вкус; рупам - формы; ча - также; дрштйа - зрением; швасанам - контакт; твача - прикосновение; эва - воистину; шротрена - звуковой вибрацией в ухе; ча также; упетйа - достигнув; набхах-гунатвам - отождествления с эфиром; пранена - органами чувств; ча - также; акутим - материальной деятельностью; упаити - достигает; йоги - преданный.

Таким образом преданный избавляется от тонких объектов чувств: запаха (с помощью обоняния), вкуса (с помощью ощущения вкуса), объектов зрения (с помощью созерцания форм), осязаемого (с помощью прикосновения), вибраций в ушах (принимая эфирную форму), и, наконец, от органов чувств (с помощью материальной деятельности).

КОММЕНТАРИЙ: Над небом располагаются тонкие оболочки, сходные с грубыми оболочками вселенной. Грубые оболочки образуются в результате трансформации некоторых компонентов тонких причин. Таким образом, йог или преданный по мере освобождения от грубых элементов избавляется и от тонких причин, как, например, от запаха - с помощью обоняния. Так чистая духовная искра (живое существо) полностью очищается от материальной скверны и перед ней открываются врата в царство Бога.

ТЕКСТ 30

स भूतसूक्ष्मेन्द्रियसन्निकर्षं मनोमयं देवमयं विकार्यम्  ।
संसाद्य गत्या सह तेन याति विज्ञानतत्त्वं गुणसन्निरोधम्  ॥३०॥

са бхута-сукшмендрийа-санникаршам
маномайам девамайам викарйам
самсадйа гатйа саха тена йати
виджнана-таттвам гуна-санниродхам

сах - он (преданный); бхута - грубых; сукшма - и тонких; индрийа - чувств; санникаршам - ступень нейтрализации; манах-майам - уровень ума; дева-майам - в гуне благости; викарйам - эго; самсадйа - превзойдя; гатйа - прогрессируя; саха - вместе с; тена - ними; йати - идет; виджнана - совершенного знания; таттвам - к истине; гуна - материальные качества; санниродхам - полностью прекратив.

Миновав грубые и тонкие оболочки, преданный входит в сферу эго. На этой стадии он нейтрализует влияние материальных гун природы [невежества и страсти] и обретает эго в благости. Затем он погружает свое эго в махат-таттву и в этот момент достигает чистого самоосознания.

КОММЕНТАРИЙ: Как уже не раз говорилось, чистое самоосознание - это чистое сознание живого существа, в котором оно понимает, что является вечным слугой Господа. Так живое существо возвращается в свое изначальное положение, находясь в котором оно занимается трансцендентным любовным служением Господу.

Это будет подробно объяснено в следующем стихе. Этой стадии полностью бескорыстного трансцендентного любовного служения Господу можно достичь, очистив материальные чувства и вернув их в изначальное чистое состояние. Здесь предлагается метод очищения чувств по системе йоги, когда грубые чувства погружаются в гуну невежества, а тонкие - в гуну страсти. Ум принадлежит к гуне благости, поэтому его называют девамайей, божественным. Полностью очистить ум можно только тогда, когда к человеку придет непоколебимая уверенность в том, что он является вечным слугой Господа. Таким образом, уровень благости - материальный уровень, на котором душа по-прежнему находится под влиянием материальных гун; необходимо подняться над стадией материальной благости и достичь уровня чистой благости, васудева-саттвы, которая открывает живому существу доступ в царство Бога.

В этой связи следует отметить, что, при всей своей авторитетности, описанный выше метод постепенного освобождения преданного едва ли можно применять в наше время, когда люди в большинстве своем не знакомы с практикой йоги. Так называемая система йоги, которую пропагандируют йоги-профессионалы, может быть, и приносит некоторую пользу организму, но эти ничтожные достижения не помогут человеку обрести духовное освобождение, описанное в данном стихе. Пять тысяч лет назад, когда социальная структура общества полностью соответствовала ведическому стандарту, с упомянутым здесь методом йоги был знаком каждый, потому что все, особенно брахманы и кшатрии, обучались этому трансцендентному искусству под руководством духовного учителя вдали от дома, соблюдая обет брахмачарйи. Но современный человек не в состоянии понять и надлежащим образом применить этот метод.

Поэтому Господь Шри Чаитанйа облегчил этот процесс, сделав его доступным для тех, кто хочет стать преданным в наше время. Конечный результат остается одним и тем же. Метод, рекомендованный Им, сводится к следующему. Первое и самое главное, что нужно сделать - это осознать примат бхакти-йоги. Живые существа, находящиеся в разных телах, отбывают в них разные сроки наказания в соответствии со своими кармическими действиями и их последствиями. Но тот, кто, занимаясь разнообразной деятельностью, накапливает некоторый запас действий в бхакти-йоге, может по беспричинной милости Господа и духовного учителя осознать значение служения Господу. Господь помогает искренней душе, посылая ей встречу со Своим представителем - истинным духовным учителем. Следуя наставлениям духовного учителя, человек получает семя бхакти-йоги. Господь Шри Чаитанйа Махапрабху советует преданному посадить это семя в своем сердце и орошать его, слушая и повторяя святое имя Господа, прославляя Его и т.д. Несложный метод безоскорбительного повторения и слушания святого имени Господа быстро возведет человека на ступень освобождения. Существует три стадии повторения святого имени Господа. Первая - стадия оскорбительного повторения, вторая - стадия отраженного повторения, и третья - стадия безоскорбительного повторения святого имени Господа. Достигнув второй - переходной от оскорбительного к безоскорбительному повторению - стадии отраженного повторения, человек сразу получает освобождение, а когда он достигает стадии безоскорбительного повторения, он, по сути дела, входит в царство Бога, хотя внешне продолжает существовать в материальном мире. Чтобы достичь стадии безоскорбительного повторения, человек должен всегда помнить следующее.

Говоря о слушании и повторении, мы имеем в виду не только слушание и повторение святых имен Господа: Рама, Кршна (или упорядоченно шестнадцати имен: Харе Кршна, Харе Кршна, Кршна Кршна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе), но также чтение и слушание «Бхагавад-гиты» и «ШримадБхагаватам» в обществе преданных. Эта начальная практика бхакти-йоги поможет взойти семени, зароненному в сердце, и если этот росток регулярно поливать, слушая и повторяя святые имена, лиана бхакти-йоги начнет расти. При постоянном уходе лиана, вырастая, пройдет сквозь все оболочки вселенной (как мы уже знаем из предыдущих стихов) и достигнет сияющего неба, брахмаджйоти, а развиваясь дальше, дотянется до духовного неба, где находятся бесчисленные духовные планеты - Ваикунтхалоки, над которыми расположена Кршналока, Голока Врндавана. Достигнув ее, лиана бхакти обретет покой у лотосных стоп Господа Шри Кришны, изначальной Личности Бога. Когда человек достигнет лотосных стоп Господа Кришны на Голоке Врндаване, орошение ростка бхакти - слушание и чтение ведической литературы и повторение святого имени на стадии чистой преданности - начнет приносить свои плоды в виде любви к Богу, и преданный явственно ощутит вкус этих плодов, даже находясь в материальном мире. Зрелыми плодами любви к Богу наслаждаются только те преданные, которые постоянно орошают росток бхакти описанным выше способом. Но при этом преданный должен постоянно заботиться о том, чтобы с выросшим в его сердце ростком преданности ничего не случилось. Для этого он должен помнить следующее.

  • Оскорбление лотосных стоп чистого преданного подобно бешеному слону, который, попав в прекрасный сад, вытаптывает его.
  • Как садовник, оберегая растение, огораживает его со всех сторон, так и человек должен тщательно избегать оскорблений стоп чистых преданных.
  • Зачастую орошение культурного растения приводит также к росту сорняков. Если их вовремя не вырвать, они могут помешать росту лианы бхакти-йоги.
  • Эти сорняки представляют собой желание материальных удовольствий, желание слиться с безличным Абсолютом и другие желания, связанные с религией, экономическим благополучием, чувственными наслаждениями и освобождением.
  • Есть и другие сорняки: несоблюдение заповедей священных писаний, нежелательная деятельность, убийство животных, стремление к материальной выгоде, престижу и почету.
  • Если мы не ухаживаем за лианой бхакти-йоги как следует и, орошая ее, только плодим сорняки, нормальный рост основного растения замедляется, и оно не приносит ожидаемых плодов - любви к Богу.
  • Поэтому преданный должен с корнем вырывать все сорняки, как только они появляются. Только тогда основное растение будет развиваться нормально.
  • Поступая так, преданный сможет вкусить плод любви к Богу и жить вместе с Господом Кршной даже в этой жизни, везде ощущая Его присутствие.

Достичь высшего совершенства - значит постоянно наслаждаться общением с Господом, и тот, кто изведал это наслаждение, утрачивает интерес ко всем временным наслаждениям материального мира.

ТЕКСТ 31

तेनात्मनात्मानमुपैति शान्तमानन्दमानन्दमयोऽवसाने  ।
एतां गतिं भागवतीं गतो यः स वै पुनर्नेह विषज्जतेऽङ्ग  ॥३१॥

тенатманатманам упаити шантам
анандам анандамайо 'васане
этам гатим бхагаватим гато йах
са ваи пунар неха вишаджджате 'нга

тена - теми, кто очистился; атмана - душой; атманам - Сверхдушу; упаити - достигает; шантам - покоя; анандам - удовлетворения; ананда-майах - в своем естественном состоянии; авасане - свободном от всей материальной скверны; этам - такой; гатим - цели; бхагаватим - преданности; гатах - достигаемой; йах - человек; сах - он; ваи - несомненно; пунах - вновь; на - никогда; иха - в этом материальном мире; вишаджджате - привлекается; анга - о Махараджа Парикшит.

Только очистившаяся душа, вернувшись в свое изначальное состояние, может общаться с Личностью Бога, испытывая при этом полное удовлетворение и безграничное блаженство. Материальный мир теряет всякую привлекательность для того, кто снова обрел некогда утраченное совершенство преданности, и он больше никогда не возвращается в него.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе особого внимания заслуживает выражение гатим бхагаватим. Раствориться в сиянии Парабрахмана, Верховной Личности Бога, к чему стремятся имперсоналисты брахмавади, - не значит достичь совершенства бхагаватим. Бхагаваты не хотят сливаться с безличным сиянием Господа, а всегда стремятся к личному общению с Верховным Господом на одной из планет Ваикунтх духовного неба. Материальное небо со всеми вселенными составляет лишь незначительную часть духовного, и в этом бескрайнем духовном небе находится бесчисленное множество Ваикунтх. Цель преданного (бхагаваты) - попасть на одну из них, туда, где Личность Бога в Своих бесчисленных экспансиях наслаждается в обществе Своих бесчисленных приближенных, чистых преданных. Обусловленные души материального мира, добившиеся с помощью преданного служения освобождения, поднимаются на эти планеты. Однако вечно освобожденных душ неизмеримо больше, чем обусловленных душ материального мира, и вечно освобожденные души, обитающие на планетах Ваикунтхах, никогда не спускаются в этот исполненный страданий материальный мир.

Имперсоналистов, стремящихся слиться с безличным сиянием Верховного Господа, брахмаджйоти, но не имеющих представления о преданном служении Ему в Его личностной форме в духовном мире, сравнивают с теми видами рыб, которые, рождаясь в реках и ручьях, мигрируют в океан. Эти рыбы не могут долго оставаться в океане, так как стремление к чувственным наслаждениям снова гонит их в реки и ручьи метать икру. Так и материалист, чьи попытки наслаждаться в ограниченном материальном мире потерпели крах, иногда стремится к безличному освобождению - слиянию либо с Причинным океаном, либо с сиянием брахмаджйоти. Но поскольку ни Причинный океан, ни безличное сияние брахмаджйоти не могут предоставить лучшей альтернативы для общения и деятельности чувств, имперсоналист вновь падает в ограниченный материальный мир и, увлекаемый неутоленным желанием занять свои чувства деятельностью, опять оказывается в круговороте рождений и смертей. Преданный же, который занял свои чувства трансцендентной деятельностью в преданном служении, входит в царство Бога, где общается с освобожденными душами и Личностью Бога, и потому его больше не привлекает этот тесный материальный мир.

В «Бхагавад-гите» (8.15) Господь подтверждает это, говоря: «Великие махатмы, бхакти-йоги, получив возможность общения со Мной, никогда не возвращаются в этот временный и полный страданий материальный мир». Следовательно, высшее совершенство жизни - получить возможность общаться с Господом. Бхакти-йогов, посвятивших себя служению Господу, не привлекают другие пути освобождения, в частности джнана и йога. Чистый преданный - это тот, кто без остатка предан Господу и не имеет никаких других желаний, кроме желания служить Ему.

В этом стихе следует обратить внимание еще на два слова: шантам и анандам. Они указывают на то, что преданное служение Господу действительно дарует человеку два важнейших блага - покой и удовлетворение. Имперсоналист желает слиться со Всевышним или, иначе говоря, стать Всевышним. Но его желание - химера. Приобретаемые йогами-мистиками мистические силы только осложняют их жизнь, лишая их покоя и не принося удовлетворения. Таким образом, ни имперсоналисты, ни йоги не могут найти истинного покоя и удовлетворения, в то время как преданный обретает совершенное удовлетворение и покой в общении с полным целым. Поэтому преданного не привлекает ни слияние с Абсолютом, ни мистические силы.

Обрести любовь к Богу - значит полностью избавиться от всех прочих привязанностей. У обусловленной души может быть много разных желаний: ее привлекают религиозные обряды, богатство, изысканные наслаждения, она хочет стать Богом или обрести мистические способности, обладая которыми можно творить чудеса и добиться всего на свете, но тому, кто хочет стать преданным и действительно воскресить в себе дремлющую любовь к Богу, нужно отказаться от всех подобных желаний. Если неочистившийся преданный рассчитывает достичь всех перечисленных благ, добившись совершенства в своем преданном служении, то чистый преданный не осквернен материальными желаниями, размышлениями о безличном Брахмане и стремлением к мистическим силам. Любви к Богу можно достичь чистым преданным служением, то есть осознанным бескорыстным трудом во имя объекта любви преданного - Личности Бога.

Проще говоря, тот, кто хочет достичь любви к Богу, не должен поклоняться полубогам, ему нужно полностью отказаться от всех желаний материального наслаждения и посвятить всего себя служению Верховной Личности Бога. Он должен оставить нелепую идею о слиянии с Господом и отказаться от желания обладать сверхъестественными силами, которые сулят мирскую славу. Чистый преданный занят только позитивным служением Господу, не рассчитывая ни на какое вознаграждение за свое служение. Так он развивает в себе любовь к Богу и, как сказано в этом стихе, поднимается на ступень шантам и анандам.

ТЕКСТ 32

एते सृती ते नृप वेदगीते त्वयाभिपृष्टे च सनातने च  ।
ये वै पुरा ब्रह्मण आह तुष्ट आराधितो भगवान्वासुदेवः  ॥३२॥

эте срти те нрпа веда-гите
твайабхипрште ча санатане ча
йе ваи пура брахмана аха тушта
арадхито бхагаван васудевах

эте - все описанное; срти - путь; те - к тебе; нрпа - о Махараджа Парикшит; веда-гите - в соответствии с утверждениями Вед; твайа - Твоего Величества; абхипрште - спрошенный тобой; ча - также; санатане - о вечной истине; ча - несомненно; йе - которые; ваи - несомненно; пура - раньше; брахмане - Господу Брахме; аха - рассказал; туштах - удовлетворенный; арадхитах - поклонением; бхагаван - Личность Бога; васудевах - Господь Кршна.

О доблестный Махараджа Парикшит, знай же, что мои ответы на твои разумные вопросы согласуются с учением Вед и являются вечной истиной. Господь Кршна Сам поведал об этом Брахме, довольный его служением.

КОММЕНТАРИЙ: Два пути достижения духовного неба и освобождения из материального рабства - прямой путь в царство Бога и окольный, ступенчатый путь, пролегающий через высшие планеты вселенной, - описаны здесь в полном соответствии с учением Вед. В Ведах об этом сказано следующее: йада сарве прамучйанте кама йе 'сйа хрди шритах / атха мартйо 'мрто бхаватй атра брахма самашнуте (Брхад-аранйака-уп., 4.4.7) и те 'рчир абхисамбхаванти (Брхад-аранйака-уп., 6.2.15), - «Те, кто избавился от материальных желаний, являющихся болезнями сердца, могут победить смерть и войти в царство Бога через планеты Арчи». Подобные утверждения Вед согласуются с тем, что сказано в «Шримад-Бхагаватам», и Шукадева Госвами также подтверждает это, говоря, что открыл эту истину Брахме, высшему авторитету в ведическом знании, Сам Господь Шри Кршна, Верховная Личность Бога, Васудева. Традиция гласит, что Господь Кршна изложил Веды Брахме, Брахма - Нараде, Нарада - Вйасадеве, Вйасадева - Рукадеве Госвами и т.д. Таким образом, все авторитеты утверждают одно и то же. Истина вечна, и она не допускает каких-то новых толкований. Только так можно постичь мудрость, заключенную в Ведах. Овладеть ею не помогут ни эрудиция, ни ученость, ни новомодные интерпретации мирских ученых. Истина есть истина, к ней ничего не прибавить и от нее ничего не отнять. В конце концов, человек должен признавать чей-нибудь авторитет. Большинство людей признают авторитет современных ученых и в вопросах науки полностью доверяют им. Это означает, что простые люди признают чей-то авторитет. Таков же путь постижения ведической мудрости. Обыкновенный человек не может иметь собственного мнения о том, что находится за пределами неба или вселенной. Он должен принять утверждения Вед, разъясненные авторитетами, стоящими в цепи ученической преемственности. Тот же путь постижения «Бхагавад-гиты» описан и в четвертой главе «Гиты». Тому же, кто не признает авторитетного мнения ачарьев, никогда не постичь заключенную в Ведах истину.

ТЕКСТ 33

न ह्यतोऽन्यः शिवः पन्था विशतः संसृताविह  ।
वासुदेवे भगवति भक्तियोगो यतो भवेत्  ॥३३॥

на хй ато 'нйах шивах пантха вишатах самсртав иха
васудеве бхагавати бхакти-його йато бхавет

на - никогда; хи - несомненно; атах - выше этого; анйах - какой-то иной; шивах - благодатный; пантхах - путь; вишатах - скитающиеся; самсртау - в материальном мире; иха - в этой жизни; васудеве - Господу Васудеве, Кршне; бхагавати - Личности Бога; бхакти-йогах - непосредственное преданное служение; йатах - где; бхавет - должен привести к.

Для тех, кто блуждает в материальной вселенной, нет лучшего метода освобождения, чем преданное служение Господу Кршне.

КОММЕНТАРИЙ: Как будет объяснено в следующем стихе, преданное служение, то есть прямой путь бхакти-йоги - единственный абсолютный и совершенный метод, позволяющий выпутаться из сетей материального бытия. Существует много окольных путей освобождения, но бхакти-йога по сравнению с ними - самый верный и легкий. Джнана, йога и смежные с ними методы сами по себе не способны принести освобождение. После многих лет практики они позволяют человеку достичь ступени бхакти-йоги. В «Бхагавад-гите» (12.5) говорится, что те, кто привязан к безличному аспекту Абсолюта, идут к своей цели тернистым путем. Философамэмпирикам нужно прожить много жизней, посвященных поискам Абсолютной Истины, прежде чем они поймут, как важно осознать то, что Васудева есть все (Б.-г., 7.19). Что же касается различных систем йоги, то в «Бхагавад-гите» (6.47) утверждается, что величайшим из всех мистиков, ищущих Абсолютную Истину, является тот, кто всегда занят служением Господу. В последнем наставлении «Бхагавад-гиты» (18.66) Кршна тоже советует полностью предаться Господу, отбросив прочие занятия и методы самоосознания и освобождения из оков материального рабства. Цель всех ведических писаний - побудить человека к трансцендентному любовному служению Господу.

В «Шримад-Бхагаватам» (Первая песнь) уже говорилось, что высшая форма религии - это прямой путь бхакти-йоги или те пути, которые ведут к бхакти-йоге, лишенной малейшей примеси кармической деятельности. Все остальное не заслуживает того, чтобы тратить на него время.

Шрила Шридхара Свами и другие ачарьи, в частности Джива Госвами, единодушны в том, что практика бхакти-йоги не только легка, доступна, соответствует нашей природе и не доставляет беспокойств, но и является единственным источником счастья для человека.

ТЕКСТ 34

भगवान्ब्रह्म कार्त्स्न्येन त्रिरन्वीक्ष्य मनीषया  ।
तदध्यवस्यत्कूटस्थो रतिरात्मन्यतो भवेत्  ॥३४॥

бхагаван брахма картснйена трир анвикшйа манишайа
тад адхйавасйат кута-стхо ратир атман йато бхавет

бхагаван - Брахма, великая личность; брахма - Веды; картснйена - обобщением; трих - три раза; анвикшйа - досконально изучив; манишайа - своим вниманием ученого; тат - то; адхйавасйат - установил; кута-стхах - сосредоточив ум; ратих - влечение; атман (атмани) - к Верховной Личности Бога Шри Кршне; йатах - которым; бхавет - так происходит.

Брахма, великая личность, с огромным вниманием и сосредоточенностью трижды проштудировал Веды и, досконально изучив их, пришел к выводу, что высшим совершенством религии является привязанность к Верховной Личности Бога, Шри Кршне.

КОММЕНТАРИЙ: Шри Шукадева Госвами ссылается на высший ведический авторитет - Господа Брахму, гуна-аватару Бога. Брахмаджи изучал Веды на заре творения. Хотя Брахме довелось выслушать ведические наставления непосредственно от Личности Бога, чтобы удовлетворить любопытство тех, кто в будущем захочет изучать их, он, как это принято среди ученых, проштудировал их трижды. Он изучал их с исключительным вниманием, сосредоточившись на цели Вед, и, исследовав путь, предлагаемый Ведами, пришел к выводу, что стать чистым, беспримесным преданным Верховной Личности Бога Шри Кришны - значит достичь высшего совершенства религии. В этом смысл последнего наставления «Бхагавад-гиты», данного Самим Верховным Господом. Этот вывод Вед признают все ачарьи, а те, кто отрицает его, по определению «Бхагавад-гиты» (2.42), - веда-вада-раты.

ТЕКСТ 35

भगवान्सर्वभूतेषु लक्षितः स्वात्मना हरिः  ।
दृश्यैर्बुद्ध्यादिभिर्द्रष्टा लक्षणैरनुमापकैः  ॥३५॥

бхагаван сарва-бхутешу лакшитах сватмана харих
дршйаир буддхй-адибхир драшта лакшанаир анумапакаих

бхагаван - Личность Бога; сарва - во всех; бхутешу - живых существах; лакшитах - видимый; сва-атмана - наряду с душой; харих - Господь; дршйаих - тем, что видимо; буддхи-адибхих - разумом; драшта - зрячий; лакшанаих - по разным признакам; анумапакаих - гипотезами.

Личность Бога, Шри Кршна, находится в каждом живом существе рядом с индивидуальной душой. Об этом можно догадаться и составить представление по присущей нам способности видеть и прибегать к помощи разума.

КОММЕНТАРИЙ: Обыкновенные люди часто недоумевают, как можно предаться Господу или заниматься трансцендентным любовным служением Ему, если Его нельзя увидеть? В этом стихе Шрила Шукадева Госвами подсказывает таким людям, как, прибегнув к помощи разума и чувств, можно ощутить присутствие Верховного Господа. На самом деле нашими нынешними материальными чувствами нельзя воспринять Господа, но на того, кто в своем желании реально служить Господу убежден в Его существовании, по милости Господа нисходит откровение, и такой чистый преданный всегда и везде ощущает Его присутствие. Он понимает, что разум является проводником указаний Параматмы, полной части Личности Бога. Присутствие в себе Параматмы может ощутить даже обыкновенный человек. Для этого рекомендуют воспользоваться следующим методом. Сначала нужно ощутить свое «я» и убедиться в его существовании. Это не обязательно должно произойти сразу, но, немного подумав, человек может понять, что не является телом, что рука, нога, голова, волосы и т.д. - составные части его тела, и, следовательно, ни рука, ни нога, ни голова не являются его «я». Так с помощью разума можно ощутить свое «я» и отделить его от всего, что мы видим вокруг. Отсюда следует вывод, что живое существо (будь то человек или животное) является наблюдателем, который кроме себя самого видит все, что его окружает. Таким образом, наблюдатель и объект наблюдения отличны друг от друга. Рассуждая дальше, нетрудно понять, что живое существо, наблюдающее окружающий мир с помощью обыкновенного зрения, не способно видеть или действовать независимо. Все наши действия и способность воспринимать окружающее зависят от разных энергий, которые в различных сочетаниях предоставляет нам природа. Органы восприятия и органы деятельности, то есть пять органов восприятия (слух, осязание, зрение, вкус и обоняние), пять органов деятельности (руки, ноги, речевой аппарат, анус и органы размножения) и три тонких чувства (ум, интеллект и эго) - в общей сложности тринадцать чувств - формируются из различных сочетаний грубых и тонких энергий природы. Столь же очевидно, что объекты восприятия появляются в результате бесконечных преобразований и сочетаний форм, которые принимает энергия природы. Это неопровержимо доказывает, что обыкновенное живое существо не способно действовать или воспринимать окружающее независимо, а поскольку мы явственно ощущаем обусловленность своего бытия энергией природы, мы приходим к выводу, что тот, кто наблюдает окружающее, - дух, а чувства и объекты восприятия - материя. То, что наблюдатель по природе духовен, проявляется в нашей неудовлетворенности ограниченностью своего материально обусловленного бытия. Так можно отличить материю от духа. Некоторые недалекие люди заявляют, что на определенном этапе своей эволюции материя развивает способность видеть и двигаться, но их доводы несостоятельны, поскольку еще никому не удалось доказать экспериментальным путем, что материя способна породить живое существо. Одними обещаниями сыт не будешь. Праздная болтовня о том, что в будущем материя превратится в дух, - глупость, так как еще нигде и никогда материя не развивала способности видеть и двигаться. Следовательно, материя и дух - разные субстанции, и к этому заключению нетрудно прийти просто путем логических рассуждений.

Следующий шаг в наших рассуждениях, который нужно сделать, - это признать, что все наблюдаемое нами не может быть одушевленным, если отрицать существование того, кто пользуется и руководит разумом. Разум выполняет функцию некой высшей силы, направляя живое существо в его деятельности. Без помощи разума живое существо не может видеть, двигаться, есть и действовать. Если человек теряет разум, он становится душевнобольным. Следовательно, живое существо зависит от разума, то есть от указаний высшего существа. Разум всепроникающ. Он есть у каждого живого существа, и, являясь проводником указаний некоей высшей силы, подобен отцу, руководящему сыном. Этой высшей силой, пребывающей в каждом живом существе, является Сверхдуша.

На этом этапе наших рассуждений нужно рассмотреть следующее обстоятельство: с одной стороны, мы осознаем, что наша способность воспринимать окружающее и наши действия обусловлены материальной природой, но с другой - по привычке чувствуем и говорим: «я ощущаю» и «я делаю». Из этого следует, что наши органы восприятия и органы деятельности функционируют потому, что мы отождествляем себя с материальным телом, а высший принцип, то есть «Сверх-Я», или Сверхдуша, направляет нас и предоставляет нам то, чего мы желаем. Воспользовавшись указаниями «Сверх-Я» в форме разума, мы можем либо продолжать свое исследование и действовать, исходя из представлений, что «я - не тело», либо продолжать по-прежнему ошибочно отождествлять себя с материей, разыгрывая из себя владельца и независимого вершителя своей судьбы. Нам предоставлена свобода выбора: мы можем либо оставаться в невежестве, придерживаясь ложных материальных представлений, либо встать на путь истины и принять духовную концепцию. К истинному, духовному пониманию прийти совсем нетрудно. Для этого достаточно признать «Сверх-Я» (Параматму) своим другом и руководителем, подчинив свой разум высшему разуму Параматмы. И «Сверх-Я», и индивидуальное «я» духовны, поэтому качественно едины и отличны от материи. Но «Сверх-Я» и индивидуальное «я» находятся на разных уровнях, так как «Сверх-Я» направляет индивидуальное «я» (то есть дает ему разум), а индивидуальное «я» следует Его указаниям. Так осуществляется деятельность. Индивидуум полностью зависит от указаний «Сверх-Я», поскольку на каждом шагу следует им во всем, что касается созерцания, слушания, мышления, ощущений, желаний и т.д.

Таким образом, руководствуясь здравым смыслом, можно прийти к выводу о том, что существуют три субстанции: материя, дух и Сверхдух. Если же мы обратимся к «Бхагавад-гите» - ведическому разуму, - то поймем, что все три субстанции - материя, индивидуальная душа и Сверхдуша - зависят от Верховной Личности Бога. «Сверх-Я» - это частичное проявление, полная часть Верховной Личности Бога. «Бхагавад-гита» утверждает, что Верховная Личность Бога господствует над всем материальным миром всего лишь через Свое частичное проявление. Бог велик, Он не может быть простым исполнителем воли индивидуальных душ, поэтому «Сверх-Я» не может быть полным проявлением Верховного «Я», Пурушоттамы, Абсолютной Личности Бога. С осознания «Сверх-Я» начинается процесс духовного самоосознания, и по мере углубления самоосознания индивидуальное «я» с помощью разума, авторитетных писаний и, главным образом, по милости Господа способно осознать Верховную Личность Бога. Начальные сведения о Личности Бога, Шри Кршне, содержатся в «Бхагавад-гите», а более подробно наука о Боге разъясняется в «Шримад-Бхагаватам». Итак, если неуклонно следовать по этому пути и молить о милости Того, кто руководит нашим разумом и с кем мы находимся на одном дереве тела (подобно двум птицам, сидящим на одном дереве - пример из Упанишад), то нам, несомненно, откроется смысл богооткровенной мудрости Вед, и мы без труда постигнем Верховную Личность Бога, Васудеву. Поэтому разумный человек, как утверждается в «Бхагавад-гите» (7.19), после многих жизней, посвященных таким рассуждениям о природе своего «я», предается лотосным стопам Васудевы.

ТЕКСТ 36

तस्मात्सर्वात्मना राजन्हरिः सर्वत्र सर्वदा  ।
श्रोतव्यः कीर्तितव्यश्च स्मर्तव्यो भगवान्नृणाम्  ॥३६॥

тасмат сарватмана раджан харих сарватра сарвада
шротавйах киртитавйаш ча смартавйо бхагаван нрнам

тасмат - поэтому; сарва - каждый; атмана - душой; ражан – о царь; харих - Господь; сарватра - повсюду; сарвада - всегда; шротавйах - тот, о ком должны слушать; киртитавйах - тот, кто должен прославляться; ча - также; смартавйах - тот, о ком должны помнить; бхагаван - Личность Бога; нрнам - людьми.

Поэтому, о царь, так важно, чтобы каждый человек всегда и везде слушал повествования о Верховном Господе, Личности Бога, прославлял Его и помнил о Нем.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Шукадева Госвами начинает этот стих со слова тасмат («поэтому»), так как в предыдущих стихах он уже объяснил, что только возвышенный путь бхакти-йоги может привести человека к освобождению. Существует девять форм практики бхакти-йоги: слушание, повторение, памятование, служение лотосным стопам Господа, поклонение Ему, вознесение молитв, служение Ему с любовью, дружеское общение с Ним и принесение Ему в жертву всего, чем владеет человек. Все девять методов авторитетны, и либо все вместе, либо несколько, либо даже один из них способны привести искреннего преданного к желанной цели. Однако самый важный из девяти методов бхакти-йоги - первый, слушание. Тому, кто слушает мало или неправильно, никакие другие методы не помогут прогрессировать духовно. Все ведические писания, составленные такими авторитетами, как Вйасадева - могущественное воплощение Господа, и другими, предназначены специально для того, чтобы мы слушали их. И поскольку мы установили уже, что Господь - Сверхдуша всего сущего, то следует всегда и везде слушать повествования о Нем и прославлять Его. Это - основная обязанность человека. Тот, кто отказывается слушать повествования о всепроникающей Личности Бога, вынужден слушать вздор, передаваемый средствами массовой информации. В технике как таковой нет ничего плохого, поскольку с ее помощью можно слушать повествования о Господе, но из-за того, что сейчас ее используют в низменных целях, она стала причиной быстрой деградации человечества. В данном стихе подчеркивается необходимость слушания, так как именно с этой целью были созданы ведические писания - «Бхагавад-гита» и «Шримад-Бхагаватам». Другие живые существа, в отличие от человека, лишены способности слушать ведические писания. Если люди в обществе будут слушать ведические писания, то им будут не страшны порочные звуки, издаваемые нечестивцами, которые тянут общество на дно. Повторение закрепляет результаты слушания. Тот, кто внимательно слушает совершенного человека, убеждается в существовании всепроникающей Личности Бога и начинает с воодушевлением прославлять Его. Славу Господа постоянно воспевали и проповедовали все великие ачарьи: Рамануджа, Мадхва, Чаитанйа, Сарасвати Чхакур, а в других странах - Магомет, Христос и многие другие. Поскольку Господь всепроникающ, очень важно прославлять Его всегда и везде. Прославление Господа не должно быть ограничено никакими временныЯми и пространственными рамками. Этот процесс называется санатана-дхармой или бхагавата-дхармой. Санатана означает «вечно, всегда и повсюду», а бхагавата - «относящийся к Бхагавану, Господу». Господь - властелин времени и пространства, поэтому Его святое имя необходимо слушать, вспоминать и прославлять по всей земле. Это принесет в общество желанный мир и процветание, которых так ждут люди. Слово ча относится к остальным процессам бхакти-йоги, о которых говорилось выше.

ТЕКСТ 37

पिबन्ति ये भगवत आत्मनः सतां कथामृतं श्रवणपुटेषु सम्भृतम्  ।
पुनन्ति ते विषयविदूषिताशयं व्रजन्ति तच्चरणसरोरुहान्तिकम्  ॥३७॥

пибанти йе бхагавата атманах сатам
катхамртам шравана-путешу самбхртам
пунанти те вишайа-видушиташайам
враджанти тач-чарана-сарорухантикам

пибанти - пьют; йе - которые; бхагаватах - Личности Бога; атманах - самого близкого; сатам - преданным; катха-амртам - нектар посланий; шравана-путешу - в уши; самбхртам - заполненные; пунанти - очищают; те - свою; вишайа - материального наслаждения; видушита-ашайам - порочные представления о цели жизни; враджанти - отправляются обратно; тат - Господа; чарана - стоп; сароруха-антикам - возле лотоса.

Те, кто упивается нектарным посланием Господа Кришны, возлюбленного преданных, освобождаются от порочных представлений о том, что целью жизни являются материальные наслаждения, и возвращаются обратно к Богу, к Его [Верховного Господа] лотосным стопам.

КОММЕНТАРИЙ: Причина страданий человечества кроется в бытующих в современном обществе порочных представлениях о том, что цель жизни заключается в господстве над природой. Чем больше человечество расточает природные ресурсы на чувственные удовольствия, тем сильнее запутывается в сетях иллюзорной материальной энергии Господа, поэтому страдания мира не смягчаются, а становятся все более жестокими. Господь дал человеку все необходимое для жизни: зерно, молоко, фрукты, древесину, камень, сахар, шелк, драгоценные камни, хлопок, соль, воду, овощи и прочее - в количестве, достаточном для всей Земли. Так же Господь обеспечивает и обитателей всех других планет. Этот источник неиссякаем, и чтобы черпать из него, не требуется много усилий. Машины, станки и гигантские металлургические заводы, предназначенные для создания искусственных удобств, на самом деле не нужны людям. Счастье человеку приносит не удовлетворение искусственно созданных потребностей, а простой образ жизни и возвышенный образ мыслей. И в этом стихе Шукадева Госвами говорит о том, что сделать мысли человека возвышенными и совершенными можно, слушая «Шримад-Бхагаватам». Для людей века Кали, утративших совершенное видение жизни, «Шримад-Бхагаватам» является факелом, освещающим путь истины. В своем комментарии Шрила Джива Госвами Прабхупада остановился на использованном в данном стихе слове катхамртам, отметив, что под нектарным посланием Личности Бога подразумевается «Шримад-Бхагаватам». Если люди будут регулярно слушать «Шримад-Бхагаватам», их представления о цели жизни очистятся, то есть они откажутся от желания господствовать над материей и заживут счастливой и спокойной жизнью в знании и блаженстве.

Рассказы, повествующие обо всем, что связано с именем Господа, Его славой, качествами, окружением и т.д., ласкают слух чистого преданного, и поскольку их с удовольствием слушали великие преданные - Нарада, Хануман, Нанда Махараджа и другие жители Врндавана, они, безусловно, являются трансцендентными и доставляют наслаждение душе.

В этом стихе Шрила Шукадева Госвами заверяет нас, что, регулярно слушая сначала «Бхагавад-гиту», а затем «Шримад-Бхагаватам», человек приблизится к Личности Бога и будет заниматься трансцендентным преданным служением Ему на духовной планете - Голоке Врндаване, по форме напоминающей гигантский лотос.

Таким образом, сразу принимая метод бхакти-йоги, как рекомендуется в данном стихе, то есть слушая трансцендентные послания Господа, человек очищается от всей материальной скверны, даже если он не пытался медитировать на безличную вират-рупу Господа. Если же практика бхакти-йоги не очищает человека от материальной скверны, это значит, что на самом деле он не является преданным. Такому лицемеру ничто не поможет выпутаться из сетей материальной энергии.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты ко второй главе Второй песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь в сердце».

Пред.: Песнь 1
Песнь 2.
Глава 1. Первый шаг в познании Бога
Глава 2. Господь в сердце
Глава 3. Чистое преданное служение: перемена в сердце
Глава 4. Процесс творения
Глава 5. Причина всех причин
Глава 6. Подтверждение Пуруша-сукты
Глава 7. Регулярно приходящие воплощения Господа и их особые миссии
Глава 8. Вопросы царя Парикшита
Глава 9. Ответы Шукадевы Госвами со ссылкой на слова Господа
Глава 10. <Бхагаватам> отвечает на все вопросы
След.: Песнь 3

0 Поделиться
Веды в аудио формате (рус)
Веды в аудио формате (иностр)
Веды в видео формате
Веды в текстовом формате
Веды в печатном формате

Храм Ведического планетария
Книга Александра Хакимова
Аудиоведа
Ведамедиа
Yoga Radio
Веды аудио онлайн