Бхагавад-гита как она есть - Глава двенадцатая

Преданное служение

ТЕКСТ 1

अर्जुन उवाच
एवं सततयुक्ता ये भक्तास्त्वां पर्युपासते ।
ये चाप्यक्षरमव्यक्तं तेषां के योगवित्तमाः ॥१॥

арджуна увача
эвам сатата-йукта йе бхактас твам парйупасате
йе чапй акшарам авйактам тешам ке йога-виттамах

арджунах увача - Арджуна сказал; эвам - таким образом; сатата - всегда; йуктах - занятые; йе - те, кто; бхактах - преданные; твам - Тебе; парйупасате - должным образом поклоняются; йе - те, кто; ча - также; апи - вновь; акшарам - сверх чувств; авйактам непроявленному; тешам - из них; ке - кто; йога-вит-тамах - наиболее совершенный в знании йоги.

Арджуна спросил: "Кого следует считать более совершенным: того, кто всегда должным образом занят преданным служением Тебе, или того, кто почитает безличного Брахмана, непроявленное?"

КОММЕНТАРИЙ: Ранее Кришна уже объяснил Свои личный, безличный и вселенский аспекты и описал все категории преданных и йогов. Обычно трансценденталистов разделяют на два класса: персоналистов и имперсоналистов. Поклоняющийся личностному аспекту Господа направляет все свои силы на служение Верховному Господу. Имперсоналист же занят служением Кришне не прямо, а посредством размышлений о безличном Брахмане, непроявленном.

Из этой главы мы узнаем, что из различных процессов осознания Абсолютной Истины бхакти-йога, или преданное служение, является наивысшим. Если человек стремится к общению с Верховной Личностью Бога, ему следует обратиться к преданному служению.

Тех, кто непосредственно поклоняются Верховному Господу, преданно служа Ему, называют персоналистами, а занятых размышлениями о непроявленном Брахмане - имперсоналистами. Здесь Арджуна спрашивает, чья позиция лучше. Существуют разные пути постижения Абсолютной Истины, но Кришна в данной главе указывает, что бхакти-йога, то есть преданное служение Ему - наилучший из всех. Это - самый прямой путь, и самый легкий способ достижения общения с Господом.

Во второй главе Господь объяснил, что живое существо - не материальное тело, а духовная искра, частичка Абсолютной Истины. В седьмой главе Он говорит о живом существе как о неотъемлемой частичке высшего целого и советует полностью перенести свое внимание на целое. В восьмой главе утверждается, что тот, кто в момент смерти думает о Кришне, тут же переносится в духовный мир, в Его обитель. Затем там опять-таки говорится, что тот, кто думает о Кришне в момент расставания с телом, немедленно переносится в небесную обитель Кришны. В конце шестой главы Господь говорит, что самый совершенный из йогов есть тот, кто постоянно направляет свой внутренний взор на Кришну. Итак, в заключение практически каждой главы говорится, что человек должен быть привязан к личностной форме Кришны, так как это - наивысшая форма духовной реализации.

Однако существуют люди, не интересующиеся личностным аспектом Кришны. Они настолько равнодушны к Нему, что даже составляя комментарии к "Бхагавад-гите", они стараются отвлечь других людей от Кришны и перенести всю любовь и преданность на имперсональное брахмаджьоти. Они предпочитают размышлять об имперсональном аспекте Абсолютной Истины, непроявленном, находящемся за пределами чувственного восприятия.

Итак, существует два класса трансценденталистов. Арджуна желает узнать, который из двух процессов легче, и кто же из этих двух классов трансценденталистов более совершенен. Другими словами, он хочет уяснить для себя собственное положение, поскольку он был привязан к личностному образу Кришны, а не к безличному Брахману. Он хочет быть уверенным в правильности своей позиции. Это очень трудно - размышлять об имперсональном проявлении Господа, как в материальном, так и в духовном мире. В сущности, невозможно совершенно постичь безличную форму Абсолютной Истины. Поэтому Арджуна считает это бесполезной тратой времени. В одиннадцатой главе он убеждается на собственном опыте, что лучше всего быть привязанным к личностному аспекту Кришны, поскольку таким путем можно познать и все другие формы, и это не помешает его любви к Кришне. Этот важный вопрос, заданный Арджуной, показывает резкое разграничение между безличным и личностным восприятием Абсолютной Истины.

ТЕКСТ 2

श्रीभगवानुवाच
मय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते ।
श्रद्धया परयोपेतास्ते मे युक्ततमा मताः ॥२॥

шри-бхагаван увача
майй авешйа мано йе мам нитйа-йукта упасате
шраддхайа парайопетас те ме йуктатама матах

шри-бхагаван увача - Верховная Личность Бога сказал; майи - на Мне; авешйа - фиксируя; манах - ум; йе - те, кто; мам - Мой; нитйа - вседа; йуктах - занятые; упасате - поклоняются; шраддхайа с верой; парайа - трансцендентной; упетах - наделены; те - они; ме - Мной; йукта-тамах - наиболее совершенные в йоге; матах - считаются.

Верховная Личность Бога сказал: "Тот, кто сосредоточивает свой ум на Моей личностной форме и занят поклонением Мне, полный горячей духовной веры, того Я считаю самым совершенным.

КОММЕНТАРИЙ: Отвечая на вопрос Арджуны, Кришна ясно говорит, что тот, кто направляет свой ум на Его личностную форму и поклоняется Ему с верой и преданностью, должен считаться самым совершенным из йогов. Для обладающего таким сознанием Кришны нет более никакой материальной деятельности, ибо все делается ради Кришны. Чистый преданный постоянно занят преданным служением: иногда он воспевает имена Господа, иногда слушает или читает книги о Кришне, иногда он готовит прасад или идет на базар, чтобы купить что-либо для Кришны, или же он убирает храм, или моет посуду - что бы он ни делал, все посвящено Кришне. Такая деятельность производится в состоянии совершенного самадхи.

ТЕКСТ 3-4

ये त्वक्षरमनिर्देश्यमव्यक्तं पर्युपासते ।
सर्वत्रगमचिन्त्यं च कूटस्थमचलं ध्रुवम् ॥३॥
संनियम्येन्द्रियग्रामं सर्वत्र समबुद्धयः ।
ते प्राप्नुवन्ति मामेव सर्वभूतहिते रताः ॥४॥

йе тв акшарам анирдешйам авйактам парйупасате
сарватра-гам ачинтйам ча кута-стхам ачалам дхрувам
саннийамйрийа-грамам сарватра сама-буддхайах
те прапнуванти мам эва сарва-бхута-хите ратах

йе - те, кто; ту - не; акшарам - тому, что за пределами чувственного восприятия; анирдешйам - неопределенному; авйактам непроявленному; парйупасате - полностью посвящают себя; сарватра-гам - всепроникающему; ачинтйам - непостижимому; ча - также; кута-стхам - неизменному; ачалам - неподвижному; дхрувам - закрепленному; саннийамйа - контролируя; индрийа-грамам - все чувства; сарватра - везде; сама-буддхайах - равно расположенные; те - они; прапнуванти - достигают; мам - Меня; эва - непременно; сарва-бхута-хите - на благо всех живых существ; ратах - занятые.

Но тот, кто почитает непроявленное, лежащее вне чувственного восприятия, всепроникающее, непостижимое, непоколебимое, неизменное и недвижимое - безличный аспект Абсолютной Истины - управляя своими чувствами и равно относясь ко всем, и чья деятельность направлена на всеобщее благо, в конце концов достигает Меня.

КОММЕНТАРИЙ: Кто непосредственно не поклоняется Верховному Господу Кришне, но стремится достичь той же цели косвенным путем, в конце концов также достигает этой цели - Шри Кришны. "После многих-многих рождений мудрец находит прибежище во Мне, познав, что Васудева есть все". Когда после многих рождений человек достигает совершенного знания, он вручает себя Господу Кришне. Если человек идет к Богу путем, описанным в этом стихе, ему необходимо контролировать чувства, служить каждому существу и действовать на благо всех живых существ. Из этого следует, что человек должен обратиться к Господу Кришне, иначе невозможно достижение совершенного знания. Часто человеку приходится проходить через суровую тапасйу, прежде чем он совершенно вручит себя Ему.

Чтобы постичь Параматму внутри индивидуальной души, необходимо прекратить видеть, слышать, ощущать вкус, совершать какую-то работу и т.д. на чувственном уровне. Тогда человек приходит к пониманию, что Параматма присутствует везде. Осознав это, он не завидует ни одному живому существу и не делает различия между человеком и животным, поскольку видит в них только душу, а не внешнюю оболочку. Однако для обычного человека этот метод безличного осознания очень сложен.

ТЕКСТ 5

क्लेशोऽधिकतरस्तेषामव्यक्तासक्तचेतसाम् ।
अव्यक्ता हि गतिर्दुःखं देहवद्भिरवाप्यते ॥ ५॥

клешо 'дхикатарас тешам авйактасакта-четасам
авйакта хи гатир духкхам дехавадбхир авапйате

клешах - беспокойство; адхика-тарах - очень; тешам - их, тех; авйакта - к непроявленному; асакта - привязаны; четасам - тех, чьи умы; авйакта - к непроявленный; хи - непременно; гатих прогресс; духкхам - с трудом; деха-вадбхих - воплощенными; авапйате - достигается.

Очень трудно достичь духовного прогресса тем, чей ум направлен на непроявленный, безличный аспект Всевышнего. Преуспеть в этой науке всегда сложно для тех, кто воплощен в материальном теле.

КОММЕНТАРИЙ: Класс трансценденталистов, обращающихся к непостижимому, непроявленному, безличному аспекту Верховного Господа, называется классом гйана-йогов, а те, кто полностью погрузились в сознание Кришны и посвятили себя преданному служению Господу, называются бхакти-йоги. Здесь ясно указывается различие между гйана-йогой и бхакти-йогой. Процесс гйана-йоги, хотя он и приводит в конечном итоге человека к той же цели, очень труден, в то время, как путь бхакти-йоги, непосредственного преданного служения Верховной Личности Бога, проще и естественнее для воплощенной души. С незапамятных времен индивидуальная душа воплощена в материальном теле, поэтому ей трудно понять даже теоретически, что она не есть это тело. По этой причине бхакти-йога использует Божество Кришны как объект для поклонения, поскольку таким путем можно применять телесную концепцию, закрепившуюся в наших умах. Поклонение Верховной Личности Бога в Его форме Божества в храме ни в коем случае не является идолопоклонничеством. В ведической литературе имеются указания на то, что поклонение может быть сагуна и ниргуна, то есть поклонение Всевышнему, обладающему или не обладающему Своими атрибутами. Поклонение Божеству в храме есть поклонение типа сагуна, поскольку Господь здесь выражается в материальных элементах. Но Божество Господа на самом деле нематериально, хотя и выражена в камне, дереве, масляной краске. Такова абсолютная природа Верховного Господа.

Можно привести грубый пример. На улице выставлены почтовые ящики, и если мы бросаем в них наши письма, они, разумеется, без осложнений будут доставлены по месту их назначения. Однако любой другой ящик, пусть даже очень схожий с почтовым, но не установленный отделением связи, не годится для этой цели. Подобным же образом, существует установленная форма выражения Бога, которая называется арча-виграха. Арча-виграха есть воплощение Верховного Господа. Через эту форму Верховный Господь принимает служение. Он всемогущ и всесилен, поэтому может принять любовное служение Своего преданного через Свое воплощение в арча-виграхе, с тем, чтобы облегчить поклонение Господу для человека, находящегося в обусловленном состоянии.

Итак, для преданного нетрудно непосредственно и сразу приблизиться к Верховному Господу, но тем, кто следуют к духовной рализации имперсональным путем, это очень сложно. Им необходимо осознать непроявленное представление Всевышнего через такую ведическую литературу, как Упанишады, то есть им необходимо изучить язык, постичь невоспринимаемые ощущения, осуществить все эти процессы. Для обычного человека это сложно. Тот же, кто находится в сознании Кришны и занят преданным служением Господу, просто благодаря указаниям истинного духовного учителя, регулярному поклонению Божеству Кришны, благодаря тому, что он постоянно слышит имя Господа и питается остатками пищи, предложенной Господу, может легко постичь Верховную Личность Бога. Имперсоналисты, таким образом, без необходимости следуют путем, сопряженным с большими трудностями, рискуя в конце концов не постичь Абсолютную Истину. В противоположность им, поклоняющиеся личностому аспекту, Господу Кришне, приближаются к Верховной Личности Бога непосредственно, без риска, беспокойства и больших трудностей. В "Шримад-Бхагаватам" содержится подобное же утверждение: если человек в конечном итоге намеревается вручить себя Верховной Личности Бога, (этот процесс называется бхакти), но вместо этого берет на себя трудную задачу осознания Брахмана и того, что не есть Брахман, и тратит на это всю свою жизнь, то результатом будет одно беспокойство. Поэтому здесь не рекомуется следовать столь сложным путем самоосознания, ибо неизвестно, каков будет конечный результат.

Живое существо вечно существует как индивидуальная душа, и если она желает раствориться в духовном целом, то может постичь аспект вечности и знания своей изначальной природы, но аспект блаженства она не реализует. Милостью какого-нибудь преданного такой трансценденталист, хорошо изучивший процесс гйана-йоги, может прийти к бхакти-йоге, или преданному служению. Но к тому времени длительные занятия гйана-йогой также становятся источником трудностей, так как человек не может оставить свои имперсональные идеи. То есть и практика, и осознание непроявленного представляют трудность для воплощенной души. Каждая живая душа обладает частичной независимостью, и человек должен четко уяснить для себя, что такое осознание непроявленного противоречит природе его духовной, исполненной блаженства сущности. Поэтому не следует этим заниматься. Для каждого индивидуального живого существа процесс сознания Кришны, влекущий за собой преданное служение с полной отдачей, есть наилучший путь. Для игнорирующих преданное служение существует опасность обращения к безбожию. Таким образом, процесс концентрации внимания на непроявленном, непостижимом, находящемся за пределами чувств, как было объяснено в этом тексте, никогда не следует поощрять, особенно в этом веке. Господь Кришна не рекомендует это.

ТЕКСТ 6-7

ये तु सर्वाणि कर्माणि मयि संन्यस्य मत्पराः ।
अनन्येनैव योगेन मां ध्यायन्त उपासते ॥६॥
तेषामहं समुद्धर्ता मृत्युसंसारसागरात् ।
भवामि न चिरात्पार्थ मय्यावेशितचेतसाम् ॥७॥

йе ту сарвани кармани майи саннйасйа мат-парах
ананйенаива йогена мам дхйайанта упасате
тешам ахам самуддхарта мритйу-самсара-сагарат
бхавами на чират партха майй авешита-четасам

йе - тот, кто; ту - не; сарвани - всю; кармани - деятельность; майи - Мне; саннйасйа - отказываясь; мат-парах - будучи привязанным ко Мне; ананйена - безраздельно; эва - неприменно; йогена практикой бхакти-йоги; мам - Мне; дхйайантах - размышляя; упасате - поклоняясь; тешам - их; ахам - Я; самуддхарта - избавитель; мритйу - от смерти; самсара - в материальном сучествовании; сагарат - из океана; бхавами - Я становлюсь; на - не; чират - через долгий срок; партха - о сын Притхи; майи - Мне; авешита - закреплены; четасам - тех, чьи умы.

Но тех, кто поклоняются Мне, посвящая Мне всю свою деятельность, кто служат Мне с непоколебимой преданностью, всегда размышляя обо Мне, устремляя ко Мне все свои мысли, о сын Притхи - тех Я быстро вызволяю из океана рождения и смерти.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь говорится, что преданные очень удачливы, так как Господь быстро освобождает их из оков материального существования. В процессе чистого преданного служения человек приходит к пониманию величия Бога и своего подчиненного положения. Обязанностью индивидуальной души является служение Верховному Господу в противном случае она будет служить майе.

Как объяснялось ранее, прийти к признанию Верховного Господа можно только путем преданного служения. Поэтому нужно полностью отдать себя Ему. Следует направить все свои мысли на Кришну, чтобы достичь Его. Нужно работать только для Кришны. Не имеет значения, какую работу выполняет человек, лишь бы он выполнял ее для Кришны. Таков стандарт преданного служения. У преданного нет других желаний, кроме как доставить удовольствие Верховной Личности Бога. Смысл жизни преданного состоит в том, чтобы доставлять удовольствие Кришне, и ради этого он может пожертвовать всем, как это сделал Арджуна на поле битвы Курукшетра. Процесс очень прост: человек может выполнять свои обязанности и в то же время постоянно петь маха-мантру Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Такое трансцендентное пение привлекает преданного к Верховной Личности Бога.

Верховный Господь заверяет в этом стихе, что Он без промедления освободит из океана материального существования преданного, действующего таким образом. Те, кто достигли совершенства в йоге, могут по своему желанию перенестись душой на любую планету. Существуют и другие возможности, но о преданных здесь говорится определенно, что их забирает к Себе Сам Господь. Преданным нет необходимости дожидаться, когда они станут достаточно опытными, чтобы переселиться в духовный мир.

В "Вараха-пуране" приводится такой стих:
найами парамам стханам арчир-ади-гатим вина
гаруда-скандхам аропйа йатхеччхам аниваритах

Смысл этого стиха в том, что для преданного нет необходимости заниматься аштанга-йогой, чтобы перенести свою душу на духовные планеты, так как за это отвечает Сам Верховный Господь. Он ясно указывает здесь, что Он Сам освобождает их. Так о ребенке заботятся его родители, и потому он в безопасности. Преданному ни к чему стараться посредством йоги перенестись на другие планеты. Скорее, Верховный Господь, несомый птицей Гарудой, из Своего великого милосердия, является внезапно и освобождает преданного от материального существования. Хотя человек, упавший в океан, может быть прекрасным пловцом, как бы он ни напрягался, ему самому не спастись. Но если кто-нибудь придет ему на помощь и вытащит из воды, человек будет спасен. Так и Господь вытаскивает преданного из этого материального существования. Человек просто должен следовать несложному процессу сознания Кришны и полностью посвятить себя преданному служению. Всякий разумный человек предпочтет процесс преданного служения всем другим. В "Нарайании" это подтверждается следующим образом:

йа ваи садхана-сампаттих пурушартха-чатуштайе
тайа вина тад апноти наро нарайанашрайах

Смысл данного стиха состоит в том, что человеку не следует посвящать себя каким-либо видам кармической деятельности, или культивировать знание посредством мыслительных спекуляций. Тот, кто предан Личности Бога, может достичь всех результатов, получаемых при практике других видов йоги, размышлений, совершения обрядов, благотворительности, жертвоприношений и т.д. Таково особое благословение преданного служения.

Просто повторяя святые имена Кришны - Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе - преданный Господа может легко и радостно достичь высшего предназначения. Но ни один другой религиозный процесс не дает такого результата.

В заключении к "Бхагавад-гите", в восемнадцатой главе, говорится:

сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа
ахам твам сарва-папебхйо мокшайишйами ма шучах

Человеку следует оставить все другие процессы самоосознания и просто посвятить себя преданному служению в сознании Кришны. Это сделает его способным достичь высшего совершенства жизни. Человеку нет необходимости думать о своих прошлых греховных поступках, ибо Верховный Господь полностью берет на Себя заботу о нем. Поэтому не следует тщетно стараться достичь духовной реализации. Пусть каждый найдет прибежище у высшего всемогущего Господа Кришны. В этом состоит высшее совершенство жизни.

ТЕКСТ 8

मय्येव मन आधत्स्व मयि बुद्धिं निवेशय ।
निवसिष्यसि मय्येव अत ऊर्ध्वं न संशयः ॥८॥

майй эва мана адхатсва майи буддхим нивешайа
нивасишйаси майй эва ата урдхвам на самшайах

майи - Мне; эва - непременно; манах - ум; адхатсва - фиксировать; майи - на Мне; буддхим - разум; нивешайа - применяя; нивасишйаси - ты будешь жить; майи - во Мне; эва - непременно; атах урдхвам - с этих пор; на - никогда; самшайах - сомнение.

Просто сосредоточь свой ум на Мне, Верховной Личности Бога, и обрати ко Мне весь свой разум. Так ты будешь пребывать во Мне вечно, и в этом нет сомнения.

КОММЕНТАРИЙ: Посвятивший себя преданному служению Господу Кришне находится в непосредственных отношениях со Верховным Господом, и нет никаких сомнений, что его положение трансцендентно с самого начала. Преданный уже не существует на материальном уровне, он живет в Кришне. Священное имя Господа и сам Господь суть одно, и если преданный поет "Харе Кришна", Кришна и Его внутренняя энергия танцуют у него на языке. Когда преданный предлагает Кришне еду, Кришна непосредственно принимает ее; когда же преданный принимает остатки этой пищи, он как бы наполняется Кришной. Человек, не занятый таким служением, не сможет понять, как это происходит, хотя этот способ рекомован в "Бхагавад-гите" и других ведических произведениях.

ТЕКСТ 9

अथ चित्तं समाधातुं न शक्नोषि मयि स्थिरम् ।
अभ्यासयोगेन ततो मामिच्छाप्तुं धनंजय ॥ ९॥

атха читтам самадхатум на шакноши майи стхирам
абхйаса-йогена тато мам иччхаптум дхананджайа

атха - если, поэтому; читтам - ум; самадхатум - направить на; на - не; шакноши - ты способен; майи - на Меня; стхирам - устойчиво; абхйаса-йогена - практикой преданного служения; татах тогда; мам - Меня; иччха - желание; аптум - получить; дханам-джайа - о Арджуна, завоеватель богатств.

О Мой дорогой Арджуна, завоеватель богатств, если ты не можешь непрерывно удерживать на Мне свой ум, тогда следуй регулирующим принципам бхакти-йоги. Таким образом ты разовьешь в себе желание достичь Меня.

КОММЕНТАРИЙ: В этом тексте описываются два различных процесса бхакти-йоги. Первый применим к тем, кто уже развил трансцендентные любовь и привязанность к Кришне, Верховной Личности Бога, другой - для еще не достигших этой стадии. Для второй группы существуют различные правила и регулирующие принципы, которым нужно следовать, чтобы в конце концов подняться до уровня любви к Кришне.

Бхакти-йога есть очищение чувств. Существуя в материальном мире, чувства человека постоянно нечисты, т.к. заняты самоудовлетворением. Но практикой бхакти-йоги достигается очищение чувств, и в очищенном состоянии они начинают непосредственно ощущать Верховного Господа. В материальной жизни человек может служить какому-то хозяину, но это не значит, что он служит ему с любовью. Он служит ему лишь для того, чтобы заработать денег. Хозяин также не испытывает к нему любви, а принимает его службу и платит за нее. Итак, здесь не возникает вопроса о любви. Однако для духовной жизни необходимо подняться на ступень чистой любви. Такая любовь достижима путем преданного служения, совершаемого нашими нынешними чувствами.

Любовь к Господу дремлет в сердце каждого. И в каждом человеке эта любовь проявляется по-разному, она лишь осквернена материальными связями. Необходимо очистить сердце от материальных контактов, и тогда эта дремлющая естественная любовь к Кришне должна возродиться. В этом состоит весь процесс.

Для соблюдения регулирующих принципов бхакти-йоги необходимо следовать определенным принципам, под руководством опытного духовного учителя: нужно рано вставать, совершать омовение, посещать храм, молиться и петь "Харе Кришна", собирать цветы для поднесения их Божеству, готовить пищу для Божества, принимать прасад и т.д. Существует множество различных правил и предписаний, которые следует соблюдать. Кроме того, необходимо из уст чистого преданного постоянно слушать "Бхагавад-гиту" и "Шримад-Бхагаватам". Такая практика поможет человеку подняться до уровня истинной любви к Господу, и тогда он может быть уверен, что отправится в духовное царство Господа. Практика бхакти-йоги, при соблюдении регулирующих принципов и под руководством духовного учителя, несомненно возвысит чеовека до уровня любви к Богу.

ТЕКСТ 10

अभ्यासेऽप्यसमर्थोऽसि मत्कर्मपरमो भव ।
मदर्थमपि कर्माणि कुर्वन्सिद्धिमवाप्स्यसि ॥१०॥

абхйасе 'пй асамартхо 'си мат-карма-парамо бхава
мад-артхам апи кармани курван сиддхим авапсйаси

абхйасе - в практике; апи - даже, если; асамартхах - неспособен; аси - ты есть; мат-карма - Моей работе; парамах - посвященный; бхава - стань; мат-артхам - ради Меня; апи - даже; кармани - работай; курван - исполняя; сиддхим - совершенства; авапсйаси ты достигнешь.

Если ты не можешь соблюдать регулирующие принципы бхакти-йоги, то хотя бы постарайся трудиться для Меня, потому что, работая для Меня, ты достигнешь совершенства.

КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто не способен даже следовать регулирующим принципам бхакти-йоги, под руководством духовного учителя, все же может достичь совершенного уровня, если будет трудиться во имя Верховного Господа. Как выполнять такую работу, уже было объяснено в пятьдесят пятом стихе одиннадцатой главы. Для этого необходимо содействовать распространению сознания Кришны. Многие преданные заняты распространением сознания Кришны, но они нуждаются в помощи. Таким образом, даже если кто-то не может непосредственно выполнять регулирующие принципы бхакти-йоги, он может хотя бы попробовать помочь такой деятельности. Каждое начинание требует земли, денег, организации и труда. Как в обыкновенном деловом предприятии, нужны помещение, немного денег и организационные работы, так и в служении Кришне все эти вещи необходимы. Разница заключается в том, что в материальной жизни трудятся для удовлетворения своих чувств, но однако ту же работу можно выполнять во имя удовлетворения Кришны, и это уже будет духовной деятельностью. Если кто-то имеет много денег, он может помочь в строительстве помещения или храма для распространения сознания Кришны или он может помочь в публикации литературы. Существует много видов деятельности во имя Кришны, нужно только интересоваться ей. Если человек не может пожертвовать на распространение сознания Кришны все свои доходы, он может отдавать хотя бы какую-то часть их. Это добровольное служение делу сознания Кришны поможет человеку подняться до высшей ступени любви к Богу, что есть совершенство.

ТЕКСТ 11

अथैतदप्यशक्तोऽसि कर्तुं मद्योगमाश्रितः ।
सर्वकर्मफलत्यागं ततः कुरु यतात्मवान् ॥११॥

атхаитад апй ашакто 'си картум мад-йогам ашритах
сарва-карма-пхала-тйагам татах куру йататмаван

атха - даже если; этат - это; апи - также; ашактах - неспособный; аси - ты есть; картум - выполнять; мат - Мне; йогам - в преданном служении; ашритах - находя прибежище; сарва-карма - всей деятельности; пхала - от результатов; тйагам - отречение; татах - поэтому; куру - делать; йата-атма-ван - расположенный в себе.

Но если ты не способен действовать в таком сознании, то старайся отрекаться от всех плодов своего труда, и старайся находить удовлетворение внутри себя.

КОММЕНТАРИЙ: Может случиться и так, что ввиду социальных, семейных, религиозных соображений или препятствий какого-либо иного характера, человек не способен содействовать сознанию Кришны. Бывает, что непосредственная связь с деятельностью в сознании Кришны не одобряется членами семьи; есть и много других трудностей. Человеку, перед которым встали такие проблемы, рекомуется жертвовать результаты своей деятельности на достойные цели. Такой путь также указывается в ведических предписаниях. Существуют описания многих жертвоприношений и особых функций пунйи, или определенной деятельности, в которой используются результаты предыдущих действий человека. Таким путем возможно постепенное возвышение до ступени истинного знания. Подчас случается и так, что кто-то, не интересующийся деятельностью в сознании Кришны, жертвует большие средства на больницу или другое общественное учреждение и, таким образом, отказывается от с трудом приобретенных плодов своей деятельности. Это также рекомуется, ведь если человек отказывается от результатов своей деятельности, то он наверняка постепенно очистит свой ум и будет способен принять сознание Кришны. Разумеется, сознание Кришны не зависит ни от какого другого процесса, потому что оно само очищает ум. Но если существуют препятствия для практики сознания Кришны, то человек может попытаться отказаться от результатов своей деятельности. В этом отношении служение государству, служение обществу, служение нации, принесение себя в жертву для своей страны могут быть приняты, чтобы со временем человек смог прийти к чистому преданному служению Верховному Господу. В "Бхагавад-гите" (18.46) мы находим утверждение: йатах правриттир бхутанам. Если кто-то решил принести что-либо в жертву ради высшей цели, даже не зная, что высшей причиной является Кришна, то посредством жертвоприношений он постепенно придет к пониманию этого.

ТЕКСТ 12

श्रेयो  हि  ज्ञानमभ्यासाज्ज्ञानाद्ध्यानं  विशिष्यते ।
ध्यानात्कर्मफलत्यागस्त्यागाच्छान्तिरनन्तरम् ॥१२॥

шрейо хи гйанам абхйасадж гйанад дхйанам вишишйате
дхйанат карма-пхала-тйагас тйагач чхантир анантарам

шрейах - лучше; хи - непременно; гйанам - знание; абхйасат - чем практика; гйанат - чем знание; дхйанам - медитация; вишишйате - считается лучше; дхйанат - чем медитация; карма-пхала-тйагах - отречение от результатов кармической деятельности; тйагат - таким отречением; шантих - мир; анантарам - после.

Если ты неспособен следовать и этому, тогда посвяти себя получению знаний. Однако лучше знания - медитация, а лучше медитации - отречение от плодов своего труда, ибо через такое отречение можно достичь спокойствия ума.

КОММЕНТАРИЙ: Как упоминалось в предыдущих стихах, существует два вида преданного служения: первый - когда человек следует регулирующим принципам, и второй - когда он совершенно отдается любви к Верховной Личности Бога. Для тех, кто действительно неспособен следовать принципам сознания Кришны, будет лучше совершенствовать свои знания, поскольку, имея знания, человек способен понять свое истинное положение. Постепенно знание приведет к медитации, и в этом процессе медитации человек сможет со временем постичь Верховную Личность Бога. Существуют процессы, приводящие к осознанию того, что человек сам является Всевышним, но даже такой вид медитации лучше, чем материализм, если уж он не может заняться преданным служением. Для тех же, кто неспособен к медитации, рекомуется исполнение обязанностей, определенных в ведических писаниях для брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр; их можно найти в последней главе "Бхагавад-гиты". В любом случае необходимо отказаться от результатов или плодов своего труда, что означает, что нужно использовать их на благие цели.

Обобщая, можно сказать, что существуют два пути достижения высшей цели, Верховной Личности Бога - путь постепенного развития и прямой путь. Преданное служение в сознании Кришны - это прямой путь, другой же заключается в том, чтобы отказаться от плодов своей деятельности. Затем можно подняться до уровня знания, затем дойти до состояния медитации, затем - осознания Параматмы, и затем - Верховного Господа. Человек может выбрать либо постепенный процесс, либо двигаться прямо к цели. Прямой путь доступен не каждому, поэтому косвенный также годится. Однако надо понимать, что Арджуне не был рекомован окольный путь, поскольку он уже находился на ступени преданного любовного служения Верховному Господу. Окольный путь - для других, не достигших этой ступени: им необходимо следовать постепенному процессу отречения, достижения знания, медитации и постижения Параматмы и Брахмана. "Бхагавад-гита", однако, особенно рекомует прямой путь. Каждому человеку советуется следовать им и вручить себя Верховной Личности Бога, Кришне.

ТЕКСТ 13-14

अद्वेष्टा सर्वभूतानां मैत्रः करुण एव च ।
निर्ममो निरहंकारः समदुःखसुखः क्षमी ॥१३॥
संतुष्टः सततं योगी यतात्मा दृढनिश्चयः ।
मय्यर्पितमनोबुद्धिर्यो मद्भक्तः स मे प्रियः ॥१४॥

адвешта сарва-бхутанам маитрах каруна эва ча
нирмамо нираханкарах сама-духкха-сукхах кшами
сантуштах сататам йоги йататма дридха-нишчайах
майй арпита-мано-буддхир йо мад-бхактах са ме прийах

адвешта - дружелюбный; сарва-бхутанам - ко всем живым существам; маитрах - дружелюбно; карунах - по-доброму; эва - непременно; ча - также; нирмамах - без чувства собственничества; нираханкарах - без ложного эго; сама - равно; духкха - несчастье; сукхах - счастье; кшами - прощая; сантуштах - удовлетворенный; сататам - всегда; йоги - посвятивший себя преданному служению; йата-атма - владеющий собой; дридха-нишчайах - с решимостью; майи - Мной; арпита - занятый; манах - ум; буддхих - разум; йах - тот, кто; мат-бхактах - Мой преданный; сах - он; ме - Мне; прийах дорог.

Тот, кто не завистлив, но добрый друг всем живым существам, кто не считает себя владельцем чего-либо и свободен от ложного эго, кто не меняется в счастье и в несчастье, кто снисходителен, всегда удовлетворен, кто владеет собой и с решимостью отдает себя преданному служению, и чьи ум и разум сосредоточены на Мне - такой преданный очень дорог Мне.

КОММЕНТАРИЙ: В этих двух стихах Господь вновь обращается к чистому преданному служению и описывает трансцендентные качества чистого преданного. Чистый преданный невозмутим при любых обстоятельствах и не завидует никому. Он не становится врагом своего врага, ибо полагает, что человек стал его врагом из-за его собственных прошлых ошибок. Поэтому лучше страдать, чем возмущаться. В "Шримад-Бхагаватам" (10.14.8) сказано: тат те 'нукампам сусамикшамано бхунджана эватма-критам випакам. Всегда, когда преданный в беде или в затруднительном положении, он думает, что все это - милость Господа. Он думает: "Из-за моих прошлых ошибок мне следовало бы страдать много больше, и только милостью Господа я не получаю того наказания, которое заслужил. Из милосердия Верховная Личность Бога наказывает меня лишь слегка. Поэтому преданный, несмотря на многие трудные обстоятельства, спокоен, терпелив и невозмутим. Он всегда дружелюбно настроен к каждому, даже и к своим врагам. Нирмама означает, что он не придает большого значения ни радостям, ни страданиям, относящимся к его телу, поскольку знает, что он не есть это материальное тело. Он не отождествляет себя с телом и поэтому свободен от концепции ложного эго и одинаково воспринимает как счастье, так и страдание. Он терпелив и доволен тем, что даруется ему милосердным Господом. Он не пытается достичь того, что сопряжено с большими трудностями, и поэтому всегда пребывает в радости. Он является совершенным мистиком, так как твердо следует наставлениям своего духовного учителя. И он полон решимости, поскольку владеет своими чувствами. Его невозможно сбить ложными аргументами, ибо никто не может отвлечь его от твердого намерения преданно служить Кришне. Он полностью осознает, что Кришна есть вечный Господь, и никто не может отвлечь его от Него. Все эти качества позволяют ему направить свои ум и разум целиком на Верховного Господа. Такой уровень преданного служения, без сомнения, очень редко встречается, но преданный может достичь его, следуя регулирующим принципам бхакти-йоги. Более того, Господь говорит, что такой преданный очень дорог Ему, ибо Господь всегда доволен всеми его поступками, совершаемыми в полном сознании Кришны.

ТЕКСТ 15

यस्मान्नोद्विजते लोको लोकान्नोद्विजते च यः ।
हर्षामर्षभयोद्वेगैर्मुक्तो यः स च मे प्रियः ॥१५॥

йасман нодвиджате локо локан нодвиджате ча йах
харшамарша-бхайодвегаир мукто йах са ча ме прийах

йасмат - от кого; на - никогда; удвиджате - в беспокойстве; локах - от людей; локат - для людей; на - никогда; удвиджате обеспокоены; ча - также; йах - любой, кто; харша - от счастья; амарша - несчастья; бхайа - страха; удвегаих - и тревоги; муктах - освобожденный; йах - кто; сах - любой; ча - также; ме - Мне; прийах - очень дорог.

Кто не беспокоит никого и сам никем не обеспокоен, кто остается уравновешенным в счастье и несчастье, в страхе и тревоге, тот очень дорог Мне.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь описываются еще и некоторые другие качества преданного. Преданный никогда никому не причиняет беспокойства, ни в ком не вызывает чувства страха или неудовлетворенности и ни для кого не создает трудностей. Поскольку преданный добр к каждому, он никогда не поступает так, чтобы причинять другим беспокойство. В то же время преданный остается невозмутим, если кто-то тревожит его. Милостью Господа он научился не поддаваться никаким внешним воздействиям. В действительности, поскольку преданный всегда пребывает в сознании Кришны и занят преданным служением, такие материальные обстоятельства не могут волновать его. Обычно человек с материалистическим сознанием очень радуется, если есть нечто, способное удовлетворить его чувства и его тело, но если он видит, что у кого-то есть что-то для его чувственного удовлетворения, чего нет у него, он огорчается и завидует. Если он ждет возмездия от своего врага, он находится в постоянном страхе, если не может успешно осуществить что-либо, впадает в уныние. Но преданный, всегда трансцендентный ко всем таким помехам, очень дорог Кришне.

ТЕКСТ 16

अनपेक्षः शुचिर्दक्ष उदासीनो गतव्यथः ।
सर्वारम्भपरित्यागी यो मद्भक्तः स मे प्रियः ॥१६॥

анапекшах шучир дакша удасино гата-вйатхах
сарварамбха-паритйаги йо мад-бхактах са ме прийах

анапекшах - нейтральный; шучих - чистый; дакшах - специалист; удасинах - свободный от забот; гата-вйатхах - освобожденный от всех несчастий; сарва-арамбха - от всех стремлений; паритйаги отрекающийся; йах - любой, кто; мат-бхактах - Мой преданный; сах - он; ме - Мне; прийах - очень дорог.

Мой преданный, не зависящий от обычного течения дел, чистый, умелый, свободный от забот и страданий и трудящийся не ради плодов своей деятельности, очень дорог Мне.

КОММЕНТАРИЙ: Преданному могут предлагать деньги, но он не должен делать усилия, чтобы получить их. Если они приходят к нему сами собой, милостью Господа, он не испытывает волнения. Для преданного естественно совершать омовение не менее двух раз в день и вставать рано утром, чтобы снова начать трудиться ради Господа. Таким образом, он чист как изнутри, так и снаружи. Преданный очень знающ, потому что ему хорошо известна суть любой деятельности в жизни, и потому что он убежден в истинности того, что говорят писания. Он никогда не вступает в конфликты и потому свободен от забот. Он никогда не страдает, так как свободен от любых обозначений он знает, что его тело есть просто обозначение, и не страдает, когда страдает тело. Чистый преданный не делает ничего, что противоречило бы принципам преданного служения. Например, для строительства крупного здания тебуется очень много энергии, но преданный не станет браться за такую работу, если это не будет благоприятствовать развитию его сознания Кришны. Он может взять на себя большие хлопоты, связанные со строительством храма для Господа, но не будет возводить большой дом ради собственных нужд.

ТЕКСТ 17

यो न हृष्यति न द्वेष्टि न शोचति न काङ्क्षति ।
शुभाशुभपरित्यागी भक्तिमान्यः स मे प्रियः ॥१७॥

йо на хришйати на двешти на шочати на канкшати
шубхашубха-паритйаги бхактиман йах са ме прийах

йах - тот, кто; на - никогда; хришйати - получает удовольствие; на - никогда; двешти - горюет; на - никогда; шочати сокрушается; на - никогда; канкшати - желает; шубха - благоприятного; ашубха - неблагоприятного; паритйаги - отрекающийся; бхакти-ман - преданный; йах - тот, кто; сах - он есть; ме - Мой; прийах - дорогой.

Тот, кто не радуется и не горюет, кто не скорбит, не имеет желаний, кто отрекается как от благоприятных, так и от неблагоприятных вещей - такой преданный очень дорог Мне.

КОММЕНТАРИЙ: Чистого преданного не радуют и не печалят материальные приобретения и потери, он не слишком стремится иметь сына или ученика, и не беспокоится, если их нет. Если преданный утратит что-то очень дорогое для него, он не скорбит об этом. Также и если он не получает желаемое, это не огорчает его. Он трансцендентен по отношению ко всем благоприятным и неблагоприятным, греховным поступкам. Он готов как угодно рисковать для удовлетворения Верховного Господа, ничто не может воспрепятствовать ему служить Господу. Такой преданный очень дорог Кришне.

ТЕКСТ 18-19

समः शत्रौ च मित्रे च तथा मानापमानयोः ।
शीतोष्णसुखदुःखेषु समः सङ्गविवर्जितः ॥१८॥
तुल्यनिन्दास्तुतिर्मौनी सन्तुष्टो येन केनचित् ।
अनिकेतः स्थिरमतिर्भक्तिमान्मे प्रियो नरः ॥१९॥

самах шатрау ча митре ча татха манапаманайох
шитошна-сукха-духкхешу самах санга-виварджитах
тулйа-нинда-стутир мауни сантушто йена кеначит
аникетах стхира-матир бхактиман ме прийо нарах

самах - равный; шатрау - к врагу; ча - также; митре - к другу; ча - также; татха - таким образом; мана - в чести; апаманайох - и бесчестье; шита - в холоде; ушна - жара; сукха - счастье; духкхешу - и несчастье; самах - уравновешенный; санга-виварджитах - свободный от всех контактов; тулйа - равный; нинда - клевета; стутих - репутацмя; мауни - молчаливый; сантуштах - удовлетворенный; йена кеначит - всем; аникетах - не имея места жительства; стхира - утвердившийся; матих - решимость; бхакти-ман - посвятивший себя служению Господу; ме - Мне; прийах - дорог; нарах - человек.

Тот, кто относится одинаково к друзьям и врагам, остается невозмутим в чести и бесчестье, в жаре и холоде, в счастье и несчастье, славе и бесславии, кто свободен от оскверняющего общения, всегда молчалив и всем доволен, кто не заботится о жилище для себя, кто утвердился в знании и посвятил себя преданному служению такой человек очень дорог Мне.

КОММЕНТАРИЙ: Преданный никогда не бывает в дурной компании. Иногда человека восхваляют, а иногда поносят - такова природа человеческого общества, но преданный всегда трансцендентен к искуственным славе и позору, счастью и страданию. Он всегда терпелив. Он не говорит ни о чем, кроме того, что связано с Кришной, поэтому его называют молчаливым. Молчание не означает, что он не должен разговаривать; оно означает, что он не должен говорить чепуху. Надо говорить только о существенном, а самый существенный разговор для преданных - это разговор о Верховном Господе. Преданный счастлив в любых условиях. Иногда он ест очень вкусные кушания, а иногда нет, но он удовлетворен. Он никогда не заботится о своем жилье. Иногда он может жить под деревом, а иногда в прекрасном доме, но ни то, ни другое не привлекает его. Его называют твердым, ибо он утвердился в своих решимости и знании. Мы можем найти повторения в описании качеств преданного, но это делается для того, чтобы наглядно показать, какие черты характера преданного должен приобрести. Не обладая такими достоинствами, никто не может быть чистым преданным. Харав абхактасйа куто махад-гунах "Равнодушный к Господу не имеет никаких достоинств". Если кто-то хочет, чтобы его считали преданным, он должен развивать в себе эти положительные качества. Конечно, это не значит, что он совершает нечеловеческие усилия для приобретения их - деятельность в сознании Кришны и преданное служение естественным образом помогают ему развить эти качества.

ТЕКСТ 20

ये तु धर्म्यामृतमिदं यथोक्तं पर्युपासते ।
श्रद्दधाना मत्परमा भक्तास्तेऽतीव मे प्रियाः ॥२०॥

йе ту дхармамритам идам йатхоктам парйупасате
шраддадхана мат-парама бхактас те 'тива ме прийах

йе - те; ту - но; дхарма - религии; амритам - нектар; идам это; йатха - как; уктам - сказано; парйупасате - полностью посвящают себя; шраддадханах - с верой; мат-парамах - считая, что Я, Верховный Господь, есть все; бхактах - преданные; те - они; атива - очень и очень; ме - Мне; прийах - дорогой.

Те, кто, исполненные веры, следуют этим вечным путем преданного служения, полностью отдавая себя этому, кто сделали Меня своей высшей целью, те очень и очень дороги Мне.

КОММЕНТАРИЙ: В этой главе, начиная со второго стиха, со слов майй авешйа мано йе мам (устремляя свои мысли на Меня) и до йе ту дхармамритам идам (эта религия вечной деятельности), Господь объясняет пути трансцендентного служения, следуя которыми, можно приблизиться к Нему. Эти пути дороги Господу, и Он принимает человека, идущего по ним. На вопрос, поставленный Арджуной, кто лучше - следующий путем познания безличного Брахмана или занятый служением Верховной Личности Бога, Господь отвечает столь определенно и исчерпывающе, что не может быть сомнений в том, что преданное служение Верховной Личности Бога - самый лучший из всех путей духовной реализации. Другими словами, в данной главе устанавливается, что в результате благоприятного общения с преданными у человека развивается стремление к чистому преданному служению, после чего он принимает истинного духовного учителя и под его влиянием начинает слушать, петь и соблюдать регулирующие принципы преданного служения, с верой, привязанностью и преданностью, и таким образом вовлекается в трансцендентное служение Господу. Вот такой путь рекомуется здесь; то есть, нет никаких сомнений в том, что преданное служение - единственный абсолютный путь к самореализации, к достижению Верховной Личности Бога. Как объяснено в данной главе, безличностное понимание Верховной Абсолютной Истины рекомуется только до того момента, пока человек не посвящает себя самоосознанию. Другими словами, пока у человека нет возможности общения с чистыми преданными, годится и имперсональная концепция. Принимая имперсональную концепцию Абсолютной Истины, человек трудится без желания насладиться плодами своего труда, размышляет и развивает знание, чтобы осознать дух и материю. Это необходимо до тех пор, пока человек не встретится с чистым преданным. К счастью, если у него развивается непосредственное желание посвятить себя чистому преданному служению в сознании Кришны, ему не нужно проходить через постепенный процесс духовного совершенствования. Как описано в главах с седьмой по двенадцатую "Бхагавад-гиты", преданное служение более соответствует природе человека. У него нет необходимости заботиться о материальных вещах, чтобы поддерживать душу в теле, поскольку, милостью Господа, все приходит само собой.

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двенадцатой главе "Шримад-Бхагавад-гиты", под названием "Преданное служение".


0 Поделиться
Веды в аудио формате (рус)
Веды в аудио формате (иностр)
Веды в видео формате
Веды в текстовом формате
Веды в печатном формате

Храм Ведического планетария
Книга Александра Хакимова
Аудиоведа
Ведамедиа
Yoga Radio
Веды аудио онлайн